It's the song of songs. |
Это "Песнь песней". |
The song sung by the Lannister soldiers before the battle and played over the end credits, "The Rains of Castamere", was adapted from the A Song of Ice and Fire novels by the series's composer Ramin Djawadi. |
Песня, которую пели солдаты Ланнистеров перед битвой, и которая играла во время финальных титр, «Рейны из Кастамере», была адаптирована из романов цикла «Песнь Льда и Огня» композитором сериала Рамином Джавади. |
Do you remember the song, the tone of that foolish carol... |
Помнишь ли ты её нежную песнь утешения? |
'Zavet' finishes this song devoted to the Tradition. |
Zavet завершает эту трехчастную песнь, посвященную Наследию. |
During the 2004 Summer Olympics and 2017 Taipei Universiade, Chinese Taipei won its first gold medals, and the Banner Song was played at the ceremonial raising of the flag of the gold medal team. |
На Олимпиаде 2004 года Китайский Тайбэй завоевал первую золотую медаль, и песнь НАЦИОНАЛЬНОГО ЗНАМЕНИ исполнялась во время церемонии подъема флага при награждении команды медалью. |
Once heard, the battle song of an angel becomes part of the listener forever. |
Раз услышав боевую песнь ангела, ты будешь петь в душе ее всегда. |
In this musical polyphony you can hear "The song about Belarus". |
В музыкальном многоголосии и многоцветье слышится прекрасная "Песнь о Беларуси". |
The most melodic song in the world could be playing. |
Зазвучи самая мелодичная песнь в мире, она даже не притопнет. |
And as he come near me He's singing this song |
Подошёл он ко мне, Песнь запевая: |
Toward the end of the video, it switches to Lifehouse playing the song in front of a crowd while showing shots of Wade in a car going down a highway. |
Ближе к концу видео камера показывает как Lifehouse исполнеют песнь перед толпой, в то время как Уэйд едет на машине по трассе. |
Love is a song that never ends One simple theme repeating Like the voice |
Только любовь - песнь без конца плавно течёт, как речка, словно голос небесный звучит музыкою вечной. |
The gloomy pitch of your shrill voice Brings forth a sad song that haunts me And I escape into a lush, horrific meadow |
Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха! |
It is still possible for this divided world of inequity and the inhumanity of man to man to sing with meaning our redemption song of peace and justice, prosperity and freedom, democracy and tolerance, unity amidst diversity, equality and mutual respect. |
Наш расколотый мир, где царят неравенство и бесчеловечное отношение человека к человеку, еще может с чувством пропеть покаянную песнь о мире и справедливости, процветании и свободе, демократии и терпимости, единстве в разнообразии, равенстве и взаимоуважении. |
She bids you on the wanton rushes lay you down And rest your gentle head upon her lap, And she will sing the song that pleaseth you |
Дочь просит вас прилечь на этом мягком тростнике, к ней на колени голову склонив, она ж вам песнь любимую споет. |
I'd have memorized the Song of Solomon. |
Я бы заучил Песнь Соломона. |
A commentary on the Song of Songs. |
Комментарий на Песнь песней. |
Song of the Fighting Soldier 10. |
Песнь о солдате 12. |
I just love Ophelia Song. |
Я обожаю Песнь Офелии. |
It's called Song of Solomon. |
Называется "Песнь Соломона." |
The Bell Song, from Delibes' Lakmé. |
"Песнь колокольчика" из оперы ДелИба "Лакме". |
It is the song about native land, with the blue eyes-lakes, puschas and oak-grooves, the song about the history of the country, the spiritual strenght and beauty of our contemporary. |
Песнь о родной земле, с ее голубыми глазами озер, пущами и дубравами, песнь об истории края, о духовной силе и красоте нашего современника. |
Sing the "Song of Solomon!" |
Спой "Соломонову песнь!" |
"The Butcherbird Song"... |
"Песнь флейтовой птицы"... |
Bornbetweenlionsand bears, and I sang the siren's song |
Рождённый среди львов и медведей, я пою песнь сирен. |
"The Butcherbird's Song." |
"Песнь флейтовой птицы". |