Английский - русский
Перевод слова Song
Вариант перевода Песнь

Примеры в контексте "Song - Песнь"

Примеры: Song - Песнь
I just saw the title, The Song of Solomon. Я просто увидела название "Песнь Соломона".
Browning does not retell the Song of Roland; his starting point is Shakespeare. Браунинг не пересказывает «Песнь о Роланде» дословно, отправной точкой для его повествования служит Шекспир.
"The Song of the Sages" so IiteraIIy. "Песнь о Мудрецах" так буквально.
"The Song of the Sages" so literally. "Песнь о Мудрецах" так буквально.
You know that Walt Whitman poem, "Song of Myself"? Знаешь поэму Уолта Уитмена "Песнь о себе"?
"Healer's Song": In August 914, Rhys Thuryn and his wife celebrate the birth of their new son. Песнь Целителя: В августе 914 года Райс Турин и его жена празднуют рождение своего сына.
I am indeed the holy pilgrim and just as "The Song of the Sages" promises, Я действительно Святой Паломник и как обещает "Песнь о Мудрецах",
Maybe then we would all be singin' "Redemption Song." Может быть, тогда мы бы спели «Песнь искупления».
It's what separates us from lentils... and people that read books like "Love Song." Это отличает нас от чечевицы и людей, читающих книги вроде "Песнь любви".
To celebrate her birth, the court chaplain and poet, Jesuit Jakob Balde composed a Latin poem in hexameters called the "Song of genius Eleonore" (la: Eleonorae Geniale carmen), which he translated to German. В честь её рождения придворный капеллан и поэт, иезуит Иоганн Якоб Бальде, сочинил гекзаметром на латыни стихотворение «Песнь гениальной Элеоноры» (лат. Eleonorae geniale carmen), которое перевёл на немецкий язык.
Years later, Dotrice was Martin's choice to read the audiobooks of A Song of Ice and Fire, a work that brought Dotrice a Guinness World Record for the largest number of characters voiced in an audiobook. Спустя года, Мартин выбрал Дотриса читать аудиокниги «Песнь Льда и Огня», работа, которая занесла Дотриса в Книгу рекордов Гиннесса за самое большое количество персонажей, озвученных в аудиокнигах.
It was based mainly on the first chapters of A Storm of Swords, the third novel in George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire series. Он в основном был основан на первых главах «Бури мечей», третьем романе Джорджа Р. Р. Мартина из серии «Песнь Льда и Огня».
listed Song of Solomon as Barack Obama's favorite book in its list: "40 favorite books of famous people". пишет, что Песнь Соломона любимая книга Барака Обамы в списке: "40 любимых книг известных людей".
His lyrics are penetrated with the pathos of creation, friendship, and unity of nations (epics Song about Abkhazia, 1940, Autumn in the Countryside, 1946, etc.). Лирика Гулиа проникнута пафосом дружбы и единства народов (поэмы «Песнь об Абхазии» (недоступная ссылка), 1940, «Осень в селе», 1946, и др.).
Like the rest of the first season, it adapts the plot of A Game of Thrones, the first novel in the A Song of Ice and Fire series by George R. R. Martin. Как и весь сезон, он основан на сюжете «Игры престолов», первого романа из серии «Песнь Льда и Огня» Джорджа Р. Р. Мартина.
I have come to fulfill the destiny that is prophesied in "The Song of the Sages." Я пришел исполнить пророчество, о котором говорит "Песнь о Мудрецах".
Go right, redim song... Сейчас идём направо, песнь...
Now a Christmas song. А теперь настоящую рождественскую песнь.
The song of the dead is so light. Песнь мертвых так светла.
You'll hear the song of the sea. Ты услышишь песнь моря.
Long, long we prayed to hear the selkie song Долго молили мы услышать селки песнь
It's a song about love. Это песнь о любви.
It's going to be a short song. Это песнь будет короткой.
You singing a love song to one another? Поете друг другу песнь любви?
That song is about my brother. Песнь о моем брате.