Английский - русский
Перевод слова Someplace
Вариант перевода Местечко

Примеры в контексте "Someplace - Местечко"

Примеры: Someplace - Местечко
Is there someplace quieter that we could go? Здесь есть тихое местечко куда мы можем пойти?
Why don't we go someplace fun like peg leg pablo's? Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь веселое местечко вроде "Джона Сильвера"?
If I were to buy, I should prefer someplace like Palm Beach. Если я и куплю что-то, так такое идеальное местечко, как Палм-Бич.
Do what I'm asking, do it now, and I'll make sure you go someplace quiet where the FBI will never find you. Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт.
Why don't you go back to the ranch? Find someplace on the edge of the property... Возвращайся на ранчо и найди какое-нибудь уединённое местечко, чтобы тебя никто не увидел.
Old man's got a couple weeks off, so they go to Florida, someplace warm. Ну, как муж и жена выезжают куда нибудь на недельку они едут во Флориду, Куда-то в тепленькое местечко.
I want a moment in the past, someplace civilized, free of you and safe from him. Мне бы местечко в прошлом, спокойное, где нет вас, где я свободна от него.
We have to go someplace scary, you know? Нам нужно перебраться в местечко пострашнее.
Should we sit, or should we find someplace more private? Может сядем, или лучше поищем более уединенное местечко?
Or maybe there's someplace for her in your bedroom? Или у тебя есть свободное местечко в спальне?
There someplace let we can go and just talk? Может пойдем в тихое местечко и продолжим разговор?
Baby, that's a long story, and I'm only here till midnight, So why don't we go someplace quiet, and I can tell you all about it? Это долгая история, милашка, а я здесь только до полуночи, почему бы нам не найти тихое местечко, и тогда я расскажу тебе об этом?
And only if there was some solution, someplace where you could live... that's not there. А если бы было какое-то решение, какое-то местечко, где вы могли бы пожить... кроме как там.
Take her someplace nice. Отведи ее в какое-нибудь местечко получше.
We need to find someplace private. Нужно найти местечко поприватней.
Can't we go someplace quiet? Мы можем найти укромное местечко?
You need someplace, someplace you can get away to. Тебе тоже нужно местечко, где ты могла бы спрятаться.
Do you suppose there's someplace around here Ты не знаешь местечко, где можно было бы припудрить носик?
Just have to dream about someplace fun. Нужно лишь попросить Повелителя найти тебе уютное местечко в царстве сна.