Английский - русский
Перевод слова Software
Вариант перевода Приложений

Примеры в контексте "Software - Приложений"

Примеры: Software - Приложений
Within minutes we can rsync the latest modifications out to our 15 application servers and immediately the software is available to our 800 clients. В течении минут можно rsync(синхронизировать, получить обновления) последние модификации на 15 серверах приложений и мгновенно ПО становиться доступным 800 клиентам.
We will soon be starting to build our master Gentoo server that will sync out software to the application servers. Скоро мы будем начинать создавать наш мастер сервер Gentoo который будет синхронизировать ПО на серверах приложений. Т.к.
An important role in applications development is assigned to our own innovations, i.e. utilities that allow optimizing some of the developed software products. Немалую роль в создании приложений играют также и собственные инновационные разработки - утилиты, позволяющие оптимизировать некоторые из уже разработанных продуктов.
The professional developer kit for Interbase and Firebird allows create a powerful software using different environments on any programming languages which have support for the OLE DB, ADO or ADO.Net technology. Профессиональное решение для создания приложений баз данных для Interbase и Firebird в любых средах программирования, поддерживающих технологию OLE DB, ADO или ADO.Net.
Mincom Critical Inventory Optimization (MCIO) is a suite of intelligent, predictive software solutions that identify the optimal holdings of every stock item based on usage patterns and criticality. Mincom Critical Inventory Optimization (MCIO) - это набор аналитических приложений, который позволяет определять оптимальный уровень запаса по каждой единице снабжения на основе характера ее использования и важности.
Reduces labor hours, because rather than continuing an ongoing task of continual data migration for every digital object, once the library of past and present operating systems and application software is established in an emulator, these same technologies are used for every document using those platforms. Сокращает трудозатраты, так как вместо долгой и постоянно продолжающейся работы по миграции данных для каждого цифрового объекта, при внесении библиотек приложений и операционных систем прошлого и настоящего в эмулятор для работы со всеми документами можно использовать одинаковые технологии.
In line with current and projected trends, major meetings management and documentation management applications will be upgraded and made accessible on the Internet, eliminating the use of proprietary client software to the extent possible and reducing maintenance and additional support costs. С учетом существующих и прогнозируемых тенденций будут обновлены и станут доступными через Интернет основные прикладные программы, используемые при организации заседаний и управлении документооборотом, что позволит, насколько это возможно, отказаться от специально разработанных клиентских приложений и сократить эксплуатационные расходы и расходы по поддержке.
Maintaining multiple tools has a direct impact on the Organization in terms of support costs that include hardware, software, administration, training and help desk support. Необходимость обслуживания многочисленных приложений влечет за собой увеличение расходов для Организации на обслуживание, в том числе на аппаратные средства, программное обеспечение, администрирование, подготовку кадров и обслуживание пользователей.
The overall decrease in operational costs is partly offset by the provision for quick-impact projects, increased costs of information technology services for support for new or upgrades of software systems and applications, and cost of renovation services at the Mission headquarters compound. Общее сокращение оперативных расходов частично компенсировано ассигнованиями по статье проектов с быстрой отдачей, увеличением затрат на ИТ-услуги по поддержке новых и модернизированных версий программного обеспечения и приложений, а также стоимостью ремонтных работ в комплексе штаба Миссии.
The value and appeal of broadband services are fundamentally dependent on software platforms and operating systems, multimedia applications and the wealth of information content that is made available through broadband connectivity. Ценность и привлекательность услуг широкополосной связи напрямую зависят от программных платформ и операционных систем, мультимедийных приложений и того объема информационного наполнения, который доступен благодаря широкополосной связи.
The range of hard- and software products of Sun Microsystems is sufficient to create information systems on any scale and complexity: from user workstations to computer centers, from an operating system and office application suites to application servers. Спектр программных и аппаратных продуктов компании Sun Microsystems позволяет создавать информационные системы любого масштаба и сложности: от рабочих мест пользователей до вычислительных центров, от операционной системы и офисных пакетов до серверов приложений.
The Intel AppUp center was a digital storefront for existing and new PC software, apps, content and entertainment, developed by Intel for Windows-based Ultrabook devices, netbooks, laptops, and personal computers. Intel AppUp center - цифровой магазин для существующего и нового программного обеспечения, приложений, контента и развлечений, разработанный корпорацией Intel Corporation для Ultrabook устройств, нетбуков, ноутбуков и персональных компьютеров на основе Microsoft Windows.
We develop Java and.NET (C# and ASP.NET) applications of different kinds: from standalone single user programs to distributed enterprise and web applications, from product for one particular Customer to software product lines. Мы разрабатываем Java и.NET (C# and ASP.NET) приложения различных типов: от однопользовательских программ до многопользовательских распределенных приложений для предприятий и веб-приложений, от продуктов для отдельных Заказчиков до линейки программных продуктов.
Because such a method can often be implemented in software alone, and may be able to selectively target only part of the media, it is a popular, low-cost option for some applications. Из-за того, что такие методики могут быть реализованы целиком на программной стороне и могут быть использованы на отдельной части запоминающего устройства, это популярная и недорогая опция для многих приложений.
The NASS basic offer was to provide the software (for both remote sensing classification and GIS applications), ground data, satellite imagery (through an agreement with two other U. S. Department of Agriculture agencies), and the necessary training. Базовое предложение Национальной службы сельскохозяйственной статистики заключалось в предоставлении программного обеспечения (для классификации данных дистанционного зондирования и приложений ГИС), данных наземных наблюдений, спутниковых изображений (на основе соглашения с двумя другими агентствами министерства сельского хозяйства США) и организации необходимой профессиональной подготовки.
Over the course of the past six years, a complex and diverse combination of network infrastructure, local area network servers and application servers, personal computers and application software has evolved at Headquarters. За последние шесть лет в Центральных учреждениях была создана сложная и многообразная сетевая инфраструктура, включающая серверы локальной вычислительной сети и серверы приложений, персональные компьютеры и прикладное программное обеспечение.
Implementation of System Centre Configuration Management system as the primary tool to provide a centralized solution to manage information technology computing devices, including deployment of all applications, operating systems and software updates centrally Внедрение системы управления сетевой инфраструктурой в качестве основного инструмента для централизованного управления объектами компьютерной сети, включая развертывание всех приложений и операционных систем, а также обновление программного обеспечения
A typical solution consists of an application server (AS) for the C2D service application logic and a software module on the CS for setup, control and disconnection of the call. Типовое решение состоит из сервера приложений (AS) в качестве модуля прикладной логики и программного обеспечения услуг C2D в составе программного коммутатора (CS) для инициирования, управления и завершения вызовов.
Software encompasses a vast array of products and applications. Программное обеспечение (ПО) включает в себя широчайший ассортимент продуктов и приложений.
Among them were the unveiling of "Islandwood", which provides a middleware toolchain for compiling Objective-C based software (particularly, iOS software) to run as universal apps on Windows 10 and Windows 10 Mobile. Среди них было открытие «Islandwood», который обеспечивает связующую программную цепочку для компиляции программного обеспечения на основе Objective-C (в частности, программного обеспечения iOS) для работы в качестве универсальных приложений на Windows 10 и Windows 10 Mobile.
Basic set-up of the knowledge portal: set up web database and application servers; install, configure and test software, including by carrying out quality assurance and control; integrate and adapt additional components; configure the workflow; and communicate with software solution developers начальная установка портала знаний: установка веб-серверов базы данных и приложений; установка, конфигурация и тестирование программного обеспечения, включая принятие мер по обеспечению и контролю качества; интегрирование и адаптация дополнительных компонентов; конфигурация последовательности операций; и связь с разработчиками программных продуктов
Ubuntu Software Center or simply Software Center is a discontinued high-level graphical front end for the APT/dpkg package management system. Центр приложений Ubuntu (англ. Ubuntu Software Center или просто Software Center) - неподдерживаемая графическая программа для системы управления пакетами APT/dpkg.
Joey Sneddon of OMG Ubuntu noted that there are very few new features in Lubuntu 16.10, but that it no longer uses the Lubuntu Software Centre, having switched to GNOME Software, as Ubuntu also has. Джоуи Снеддон из OMG Ubuntu отметил, что в 16.10 очень мало новых функций, но что он больше не использует Центр приложений Lubuntu, переключившись на GNOME Software, как и Ubuntu.
HP ARIES (Automatic Re-translation and Integrated Environment Simulation) is a software dynamic binary translation system that combines fast code interpretation with two phase dynamic translation to transparently and accurately execute HP 9000 HP-UX applications on HP-UX 11i for HP Integrity servers. НР ARIES (Automatic Re-translation and Integrated Environment Simulation) - система динамической двоичной трансляции, объяединяющая быструю интерпретацию кода с двухфазовой динамической трансляцией для прозрачного и точного выполнения приложений HP 9000 HP-UX на HP-UX 11i для серверов HP Integrity.
OWASP Software Assurance Maturity Model: The Software Assurance Maturity Model (SAMM) project is committed to building a usable framework to help organizations formulate and implement a strategy for application security that is tailored to the specific business risks facing the organization. OWASP Модель Завершенности Программного Обеспечения: этот проект стремится к созданию полезной основы для помощи организациям в формулировании и воплощении стратегии безопасности приложений, с учетом специфических бизнес-рисков, которые предстают перед организацией.