InterVideo was a software publisher specializing in multimedia-related programs. |
InterVideo - компания-разработчик программного обеспечения, специализировавшаяся на создании мультимедийных приложений. |
Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. |
Вообще говоря, подключаемые модули являются программными дополнениями конкретных приложений, которые обеспечивают улучшенные функциональные возможности. |
This ProKit Update fixes issues with user interface software resources that are shared by Apple's professional applications. |
ProKit Это обновление исправляет проблемы с пользовательским интерфейсом программных ресурсов, которые являются общими для профессиональных приложений Apple. |
Furthermore standardization and central distribution of software will be pivotal, as they have proven to be cost-containment and streamlining factors. |
Кроме того, кардинальную роль будут играть стандартизация и централизованное распределение программных приложений, которые являются испытанным способом сокращения издержек и оптимизации работы. |
Participants also discussed the constraints on the component software and the limits of the applications made up of loosely linked components. |
Участники также обсудили ограничения компонентного программного обеспечения и приложений, созданных из слабо связанных компонентов. |
The QuickFacts/MapStats cooperative software project is a case study in low-cost, rapid, and collaborative application development. |
Совместный проект в области программного обеспечения QuickFacts/MapStats представляет собой тематическое исследование по изучению возможностей проведения малозатратной, оперативной и совместной разработки приложений. |
At this time, however, the plan is to accommodate these functions using minor extensions that use the software provider's standard framework. |
Однако сейчас выполнение этих функций планируется обеспечить с помощью мелких приложений, использующих стандартную систему поставщика программного обеспечения. |
A breakdown of software application use, by kind of application, is presented in Figure 6. |
Использование программных приложений в разбивке по типу приложений иллюстрирует диаграмма 6. |
I mean, for somebody who's famous for creating award-winning apps and software, |
То есть, для человека, который знаменит созданием приложений и програмного обеспечения, |
The Information Society involves myriad issues, including availability and access to ICT hardware, software and applications, amount and dexterity of usage, overall outcomes and longer-term impacts. |
С информационным обществом связано множество вопросов, включая наличие оборудования, программного обеспечения и приложений ИКТ и доступ к ним, количество и умение пользователей, общие результаты и долгосрочные последствия. |
Since many applications depend on each other, any attempt to install a certain software package might result in the installation of several dependencies as well. |
Так как множество приложений зависит друг от друга, любая попытка установить какой-либо пакет программ может повлечь за собой также установку дополнительных пакетов. |
The Java Web Start software allows you to download and run Java applications from the web. |
Java Web Start - это программное обеспечение, которое упрощает загрузку и запуск приложений Java и Интернета. |
5.1 What types of applications and development software are available for Debian GNU/Linux? |
4.1 Какие виды приложений и средств разработки программ доступны в Debian GNU/Linux? |
More than 3,000 of these devices had been sold as of June 2015, chiefly to researchers and software developers interested in building applications for the platform. |
Более 3000 из этих устройств были проданы по состоянию на июнь 2015 года, в основном для исследователей и разработчиков программного обеспечения, заинтересованных в создании приложений для платформы. |
While the category includes the introduction of computer software, OS, MS office and other supporting applications began on February 25 to April 5 next. |
Хотя категория включает в себя внедрение программного обеспечения, ОС, MS Office и других вспомогательных приложений началось 25 февраля по 5 апреля следующего. |
For applications that download updates automatically, the application can embed a copy of the signing certificate locally and validate the signature stored in the software update against the embedded certificate. |
Для приложений, которые загружают обновления автоматически, приложение может вставлять копию сертификата подписи локально и проверять подпись, хранящуюся в обновлении программного обеспечения, по встроенному сертификату. |
There is no software over the world without bugs except Hello, world! |
В мире нет программного обеспечения, не дающего сбои, кроме приложений Hello, world! |
KDE neon is a set of software repositories for Ubuntu long-term support (LTS) releases with latest 64-bit version of KDE desktop and applications. |
KDE neon - набор программных репозиториев для выпусков Ubuntu с длительной поддержкой (LTS) с новейшей 64-разрядной версией рабочего стола KDE и приложений. |
The company developed the diagramming application software, Visio, which was integrated into Microsoft's product line as Microsoft Visio after its acquisition. |
Компания разработала программное обеспечение диаграмм приложений, Visio, которое было интегрировано в линейку продуктов Microsoft, как Microsoft Visio после её приобретения. |
SAP NetWeaver is a technology of the software company SAP SE, and the technical foundation for many SAP applications. |
SAP NetWeaver - тиражируемое связующее программное решение компании SAP, которое стало технической основой для всех приложений SAP Business Suite. |
An application server acts as a set of components accessible to the software developer through a standard API defined for the platform itself. |
Сервер приложений действует как набор компонентов, доступных разработчику программного обеспечения через API (интерфейс прикладного программирования), определённый самой платформой. |
Some of Microsoft's server software programs do not require CALs at all, as is the case of Windows Server Web Edition. |
Некоторые из серверных приложений Microsoft не требуется лицензии на все, как в случае с Windows Server Web Edition. |
The IntelliCAD Technology Consortium is an organization of CAD software developers, who develop applications for IntelliCAD, a Computer-aided design engine. |
Technology Consortium IntelliCAD, организация разработчиков CAD программного обеспечения, которая работает над созданием приложений для IntelliCAD платформы Системы Автоматизированного Проектирования. |
ISDMS is divided into several business application software modules: |
ИСУСД состоит из ряда модулей программного обеспечения для коммерческих приложений: |
Thus it is essential that the database should not contain any technical solution which is not supported by all browser software. |
В этой связи необходимо обеспечить, чтобы база данных не содержала каких-либо технических приложений, которые не поддерживаются всеми программами просмотра. |