An association of family men had been established to raise awareness of men's role and responsibilities in society, and complemented the work of a centre for fathering set up to champion responsible fatherhood. |
В целях повышения уровня информированности о роли и обязанностях мужчин в обществе создана ассоциация семейных мужчин, которая дополняет работу центра по вопросам отцовских обязанностей, созданного для поощрения ответственного выполнения обязанностей отца. |
As the largest state-wide bar association dedicated to promoting the advancement of women in the legal profession and in general, the Women's Bar Association of the State of New York is committed to improving the status of all women in society. |
Ассоциация женщин-юристов штата Нью-Йорк, будучи крупнейшей в штате коллегией адвокатов, посвященной содействию улучшению положения женщин-юристов в профессиональной сфере и в целом в жизни, стремится к повышению статуса всех женщин в обществе. |
As a coordinating body for the National Culture Societies, the Association of the National Culture Societies was created in 1988 and is still playing an important role in the peaceful development of a multicultural society in Latvia. |
В качестве координационного органа национальных обществ культуры Ассоциация национальных обществ культуры была создана в 1998 году и продолжает играть важную роль в мирном развитии многокультурного общества в Латвии. |
I'm sure the Law Society will accept a written complaint. |
Уверена, ассоциация юристов, примет письменную жалобу. |
With UNESCO, the Association has been working on the preparation of the World Summit on the Information Society. |
По линии ЮНЕСКО ассоциация участвовала в подготовке к проведению Всемирного саммита по информационному обществу. |
1996-2002 Association of Law Society of South Africa; Awards to Judges Goldstone and Pillay. |
Ассоциация общества права Южной Африки; награды судьям Голдстоуну и Пиллэй. |
Society for the Reform of Criminal Law, Vancouver, Canada. Association Internationale de droit Constitutionnel. |
Общество за реформу уголовного права, Ванкувер, Канада. Международная ассоциация конституционного права. |
A professional association of trial lawyers known as the Advocates Society, launched a campaign to save the building. |
Профессиональная ассоциация судебных адвокатов, известная как Общество адвокатов, начала кампанию по спасению здания. |
Bilbao is hosting the newly created World Association of Regions on the Information Society, under the presidency of the Basque government. |
В Бильбао находится недавно созданная Всемирная ассоциация регионов за информационное общество, действующая под председательством правительства Страны басков. |
In November 2010, the Association participated in the World Congress of the International Society of City and Regional Planners, held in Nairobi. |
В ноябре 2010 года Ассоциация участвовала во Всемирном конгрессе Международного общества работников городского и регионального планирования, проходившем в Найроби. |
In 2005, it attended meetings of UNESCO and the World Summit on the Information Society in Tunis. |
В 2005 году Ассоциация присутствовала на заседаниях ЮНЕСКО и Всемирном саммите по информационному обществу, состоявшемся в Тунисе. |
The American Society of International Law and the International Law Association provide fertile ground for new ideas. |
Американское общество международного права и Международная правовая ассоциация дают плодотворную основу для новых идей. |
Friends Society in Social Service is an NGO serving communities for more than two decades. |
Организация "Ассоциация друзей на службе общества" - НПО, уже более двух десятилетий занимающаяся общественной работой в интересах общин. |
Organizations such as the Macedonian Psychiatric Association and the Macedonian Medical Society held regular meetings, symposiums and congresses on such subjects. |
Организации, такие, как Македонская психиатрическая ассоциация и Македонское медицинское общество, проводят регулярные совещания, симпозиумы и конгрессы по этим вопросам. |
b) The Association of Peasants United with Society (ACUS); |
Ь) Ассоциация взаимодействия крестьян с обществом; |
There is also an association for the protection of foreign labourers, the Migrant Workers' Protection Society. |
Функционирует ассоциация защиты прав иностранных работников - Общество защиты прав трудящихся-мигрантов. |
Uganda Law Society (Bar Association); |
Угандийское правовое общество (ассоциация юристов); |
The European Association for International Space Year and the National Space Society, both of which are non-governmental organizations, have applied for observer status with the Committee. |
Европейская ассоциация по проведению Международного года космоса и Национальное космическое общество, которые оба являются неправительственными организациями, обратились с просьбой предоставить им статус наблюдателя при Комитете. |
In 1989, she founded and became the first elected president of the American Psychological Society (now the Association for Psychological Science). |
В 1989 году она основала и стала первым избранным президентом американского психологического общества (ныне Ассоциация психологических наук). |
Addresses before the French Comparative Law Centre, the French Society of International Law (International Law Association). |
Выступления во Французском центре сравнительных исследований, Французском обществе международного права (Ассоциация международного права). |
Ugandan Law Society (Bar Association); |
Общество права Уганды (Ассоциация адвокатов); |
Today the association advocates for the equal power and influence of men and women in decision-making in all fields of society, for shaping their own future and the future of society and the realization of women's human rights. |
Сегодня Ассоциация выступает за равные полномочия и влияние мужчин и женщин в процессе принятия решений во всех сферах жизни общества, за формирование своего собственного будущего и будущего общества и осуществление прав человека в отношении женщин. |
The American Association of Retired Persons has produced a paper entitled, "Strategies for a society for all ages", which covers three topics: the interdependence of the life stages; the interconnectedness of generations; and the interdependence of individuals and society. |
Американская ассоциация лиц, вышедших на пенсию или в отставку, подготовила документ под названием "Стратегии в отношении общества для людей всех возрастов", который охватывает три темы: взаимозависимость этапов жизни; взаимосвязь поколений и взаимоотношения индивидуума и общества. |
The Women's Association for a Better Aging Society was founded in March 1983 by scholars, journalists, medical personnel and social workers, most of them women, who were concerned about issues affecting women in a rapidly aging society. |
Ассоциация женщин за гуманизацию стареющего общества была создана в марте 1983 года учеными, журналистами, медиками и социальными работниками, большинство из которых - женщины, которым небезразличны проблемы женщин в быстро стареющем обществе. |
The Royal Society of Chemistry (RSC) is a learned society (professional association) in the United Kingdom with the goal of "advancing the chemical sciences". |
Королевское химическое общество (англ. Royal Society of Chemistry, RSC) - научное сообщество (профессиональная ассоциация) Соединённого Королевства, целью которой является развитие химической науки. |