Skip would love to see you and your team when you have a minute. |
Скип хотел бы увидеться с твоей командой в свободную для вас минутку. |
Because his eyes are open, Skip. |
Потому что он начеку, Скип. |
Skip helped bring them to market. |
Скип помог фирме выйти на рынок. |
You know, I think Skip has bugged my office. |
Мне кажется, Скип поставил его на прослушку. |
His son Skip started in the mail room, worked his way up to a corner office. |
Его сын Скип начал с разбора почты, сейчас в руководстве. |
Filmed in February 2011, the episode was edited by Skip MacDonald, one of a handful of editors who have regularly worked on the series. |
Эпизод был снят в феврале 2011 года, и его монтажёром был Скип Макдональд, один из немногих монтажёров, которые регулярно работали над сериалом. |
What are you laughing at, Skip Woosnum? |
Над чем смеёшься, Скип Вуснум? |
I think Skip has been keeping it quiet, 'cause he's afraid that when you found out, you'd make some waves. |
Думаю, Скип об этом не распространяется, ибо боится, что когда ты узнаешь, это будет чревато последствиями. |
That being said, Skip and Sarah, I need you guys at the movie theatre on Friday. |
Скип и Сара, как я уже говорил, вы мне нужны в пятницу в кинотеатре. |
Skip, that's too big for your mouth. Stop. |
Скип, он больно для тебя большой, не надо. |
No, Julie's in the studio today and Skip's making sales calls, so I can ditch Scott. |
Нет, - сегодня на студии, а Скип занимается продажами, так что я высажу Скотта... |
Skip Galweather really wants me out of the business? |
Скип Галувер хочет вытолкать меня из бизнеса? |
Well, I appreciate that you have bounced back, Skip, but I just don't think you got the scrilla, papi. |
Я рад, что ты воспрял и вернулся в бизнес, Скип, но боюсь у тебя хрустов не хватит. |
And Skip wants 10 minutes before the 3 o'clock, but he'd like Richie to look at yesterday's "Gavin" before they talk. |
Еще Скип хочет побеседовать до трех часов, но до того пусть Ричи посмотрит свежий номер "Гэвина". |
No time for chat, Skip! |
Нет времени на болтовню, Скип! |
Come on, Skip, stay with me! |
Ну же, Скип, оставайся со мной! |
I guess Skip Carn would know a thing or two about paying tribute to you. |
Думаю, Скип Карн знает кое-что о том, как вам должное отдавать. |
Skip wants me out of the business. |
Скип хочет дать мне пинка из дела? |
Skip, I have personally put about $100 million in your pocket, let alone what I've done for your company. |
Скип, я собственноручно положил в твой карман около ста миллионов долларов, не говоря уже о том, сколько я сделал для твоей компании. |
You don't mind, right, Skip? |
Ты ведь не против, Скип? |
Right, Skip, would you kindly escort Mr Daniel |
Так, Скип, пожалуйста, отведи мистера Дениэла |
Among the dead were Herron, Mellet, Sowosko, Kenneth Webb... Harold Webb, Alex Penkala and Skip Muck. |
Погибли Херрон, Меллэт, Совоско, Кеннет Уэбб Гарольд Уэбб, Алекс Пенкала и Скип Мак. |
Skip, don't go in there, okay? |
Скип, не ходи туда, ясно? |
So Skip thought he had me on the ropes, right? |
Скип думал, что зажал меня, так? |
CQ give you a rifle then, Skip? |
Так значит прапор выдал тебе автомат, Скип? |