| Skip would love to see you and your team when you have a minute. | Скип хотел бы увидеться с твоей командой в свободную для вас минутку. |
| Because his eyes are open, Skip. | Потому что он начеку, Скип. |
| Skip helped bring them to market. | Скип помог фирме выйти на рынок. |
| You know, I think Skip has bugged my office. | Мне кажется, Скип поставил его на прослушку. |
| His son Skip started in the mail room, worked his way up to a corner office. | Его сын Скип начал с разбора почты, сейчас в руководстве. |
| Filmed in February 2011, the episode was edited by Skip MacDonald, one of a handful of editors who have regularly worked on the series. | Эпизод был снят в феврале 2011 года, и его монтажёром был Скип Макдональд, один из немногих монтажёров, которые регулярно работали над сериалом. |
| What are you laughing at, Skip Woosnum? | Над чем смеёшься, Скип Вуснум? |
| I think Skip has been keeping it quiet, 'cause he's afraid that when you found out, you'd make some waves. | Думаю, Скип об этом не распространяется, ибо боится, что когда ты узнаешь, это будет чревато последствиями. |
| That being said, Skip and Sarah, I need you guys at the movie theatre on Friday. | Скип и Сара, как я уже говорил, вы мне нужны в пятницу в кинотеатре. |
| Skip, that's too big for your mouth. Stop. | Скип, он больно для тебя большой, не надо. |
| No, Julie's in the studio today and Skip's making sales calls, so I can ditch Scott. | Нет, - сегодня на студии, а Скип занимается продажами, так что я высажу Скотта... |
| Skip Galweather really wants me out of the business? | Скип Галувер хочет вытолкать меня из бизнеса? |
| Well, I appreciate that you have bounced back, Skip, but I just don't think you got the scrilla, papi. | Я рад, что ты воспрял и вернулся в бизнес, Скип, но боюсь у тебя хрустов не хватит. |
| And Skip wants 10 minutes before the 3 o'clock, but he'd like Richie to look at yesterday's "Gavin" before they talk. | Еще Скип хочет побеседовать до трех часов, но до того пусть Ричи посмотрит свежий номер "Гэвина". |
| No time for chat, Skip! | Нет времени на болтовню, Скип! |
| Come on, Skip, stay with me! | Ну же, Скип, оставайся со мной! |
| I guess Skip Carn would know a thing or two about paying tribute to you. | Думаю, Скип Карн знает кое-что о том, как вам должное отдавать. |
| Skip wants me out of the business. | Скип хочет дать мне пинка из дела? |
| Skip, I have personally put about $100 million in your pocket, let alone what I've done for your company. | Скип, я собственноручно положил в твой карман около ста миллионов долларов, не говоря уже о том, сколько я сделал для твоей компании. |
| You don't mind, right, Skip? | Ты ведь не против, Скип? |
| Right, Skip, would you kindly escort Mr Daniel | Так, Скип, пожалуйста, отведи мистера Дениэла |
| Among the dead were Herron, Mellet, Sowosko, Kenneth Webb... Harold Webb, Alex Penkala and Skip Muck. | Погибли Херрон, Меллэт, Совоско, Кеннет Уэбб Гарольд Уэбб, Алекс Пенкала и Скип Мак. |
| Skip, don't go in there, okay? | Скип, не ходи туда, ясно? |
| So Skip thought he had me on the ropes, right? | Скип думал, что зажал меня, так? |
| CQ give you a rifle then, Skip? | Так значит прапор выдал тебе автомат, Скип? |