Living in perpetual darkness they have all not only lost the pigment in their skin, but also their eyes. |
Живя в полной темноте, они не только утратили кожный пигмент, но и потеряли глаза. |
First, they can grow in sites that phagocytes are not capable of traveling to (e.g., the surface of unbroken skin). |
Во-первых, они могут жить в местах, куда фагоциты не способны попасть (например, повреждённый кожный покров). |
As observed in previous subjects, there is an outer layer of human integumentary and vascular system, including blood and skin. |
Как уже наблюдалось у предыдущих субъектов, у него имеется внешний слой, включающий кожный покров и кровеносную систему. |
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. |
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. |