This experience had a profound effect on him, and reinforced his belief that athletic skill must be combined with courage and altruism. |
Этот опыт произвел на него глубокое впечатление и укрепил его в убеждении, что атлетическое умение должно сочетаться с мужеством и альтруизмом. |
This required a fundamentally different skill set and approach, with Natalya's previous experience in management turning out not to be particularly relevant. |
Это потребовало принципиально иных навыков и подходов, где прежний управленческий опыт Натальи оказался не очень применим. |
In the 2010 Armenian Premier League, he received more experience and in each subsequent game showed skill. |
В чемпионате 2010 года из матча в матч обретал опыт и в каждой последующей игре Погосян показывал мастерство. |
You have some skill with a blade. |
У тебя есть опыт обращения с лезвием. |
With your experience and skill I hope and expect you to be able to move the CD towards substantive work. |
Я надеюсь и рассчитываю, что, опираясь на Ваш опыт и квалификацию, Вы сможете подвести КР к предметной работе. |
And you have talent and skill and experience. |
У тебя есть талант, знания и опыт. |
His ability and skill give us confidence that our deliberation under his leadership will be fruitful. |
Его опыт и личные качества вселяют уверенность в то, что под его руководством наша работа пройдет плодотворно. |
I am confident that with his rich diplomatic experience and skill, he will guide our work to a successful conclusion. |
Я убежден, что, используя свой богатый дипломатический опыт и мастерство, он будет руководить нашей работой так, чтобы она завершилась успешно. |
Your experience and skill augur well for a successful outcome of this Committee's work. |
Ваш опыт и компетенция являются хорошим залогом успешного завершения работы Комитета. |
We are confident that his experience, wisdom and skill will lead to the attainment of the goals to which we aspire. |
Мы убеждены в том, что его опыт, мудрость и компетентность будут способствовать достижению целей, к которым мы стремимся. |
I am confident that their collective experience and skill will serve us well in our important work. |
Я убежден в том, что их коллективный опыт и профессионализм сослужат нам хорошую службу в нашей важной работе. |
We are confident that your great skill and diplomatic experience in international affairs will assist you in achieving the goals of this session. |
Мы убеждены, что Ваш большой талант и дипломатический опыт в международных делах помогут Вам в достижении целей этой сессии. |
Their professional experience, training and skill sets should enable them to provide invaluable leadership for the overall humanitarian presence. |
Их профессиональный опыт, профессиональная подготовка и навыки должны дать им возможность обеспечивать ценное руководство общим гуманитарным присутствием. |
Operator skill and experience also have a bearing on the speed of destruction. |
Навыки и опыт оператора также сказываются на темпах уничтожения. |
Your proven skill and vast experience guarantee that you will ably guide the work of this session. |
Продемонстрированные Вами качества и богатый опыт помогут Вам успешно руководить нашей работой в ходе этой сессии. |
I am confident that his experience and skill will help ensure that we achieve the best results possible in our proceedings this session. |
Я убежден, что его опыт и мастерство являются залогом достижения наилучших возможных результатов в ходе работы нынешней сессии. |
I am fully confident that his experience and skill will ensure the success of the work of this session. |
Я полностью убежден, что его опыт и мастерство обеспечат успех работы текущей сессии. |
His vast experience and skill assure us that he will guide the deliberations of the Assembly to a successful end. |
Его богатый опыт и способности дают нам уверенность, что он будет умело руководить работой Ассамблеи на протяжении всей сессии. |
His skill and experience will serve us well in directing the vital work to be undertaken at this session. |
Его умение и опыт будут полезны для нас при проведении жизненно важной работы, которую предстоит проделать на этой сессии. |
Political, as well as mediation skill, experience, knowledge and judgement are essential. |
Политические и посреднические навыки, опыт, знания и рассудительность имеют огромное значение. |
Your extensive experience and well-known skill guarantee the productive and effective management of the work of this organ. |
Ваш богатый опыт и общеизвестная компетентность гарантируют плодотворное и эффективное руководство работой этого органа. |
His proven experience and skill will ensure that our deliberations are successful. |
Его богатый опыт и умение, которым он обладает, обеспечат нам успех в нашей работе. |
Your great professional skill and experience undoubtedly guarantee a successful outcome for our work. |
Ваш богатый профессиональный опыт, несомненно, обеспечит успешное завершение нашей работы. |
I'm afraid it's not quite a secret skill, but perhaps just common sense for anyone who's had combat experience or actually served their country. |
Я боюсь, это не такое уж секретное умение, но возможно это просто здравый смысл для любого, у кого есть боевой опыт или для того, кто на самом деле служил. |
It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... make a great newspaper possible. |
Это 1500 мужчин и женщин, чье мастерство, сердце, мозги и опыт... сделали эту газету великой. |