| (Draw a sketch showing the distances) | (Поместить рисунок, показывающий расстояния) |
| A sketch showing the actual compartment configuration and evaporator arrangement; | рисунок с указанием фактической конфигурации отделения и схемы испарителей; |
| Add the following new sketch to the existing sketches appended to Annex 2 | К имеющимся в добавлении к приложению 2 рисункам добавить следующий новый рисунок: |
| starts conversion of the original image into a pencil sketch with the current parameter settings. | запускает конвертацию исходного изображения в карандашный рисунок с учетом заданных параметров. |
| to convert the photo into a pencil sketch with the default settings. | Исходная цветная фотография будет преобразована в черно-белый карандашный рисунок с учетом настроек, заданных по умолчанию. |
| to convert the image of the girl to a pencil sketch, based on the parameters above. | чтобы конвертировать изображение девушки в карандашный рисунок с учётом заданных параметров. |
| Martin Hodgson, "McCanns release sketch of man seen near apartment", The Guardian, 26 October 2007. | Martin Hodgson, «Макканы опубликовали рисунок человека. которого видели возле апартаментов», The Guardian, 26 October 2007. |
| Yutaka Katayama, regarded as the "Father of the Z" unveiled the Z concept sketch to the public when he received a motor industry award. | Ютака Катаяма, известный как «Отец Z-серии» показал рисунок концепта публике, когда получал награду в области двигателестроения. |
| It's just a sketch made by an unbeliever from southern Denmark ; | Это всего лишь рисунок одного неверного из Дании ; |
| Why don't you just take another look at the sketch? | Почему бы вам ещё раз не взглянуть на этот рисунок? |
| I ran the sketch from Toby's read through facial recognition with the last name Bolt | Я пробил рисунок из видения Тоби через распознание лиц по людям с фамилией Болт. |
| Add the following new sketch to the existing sketches appended to Annex 7, Part I: | Добавить следующий новый рисунок к существующим рисункам, приведенным в части I приложения 7: |
| The sketch I did of the two of us on the beach. | И рисунок, где мы с тобой на пляже. |
| All right, good, let's get Hirsch's sketch to whoever held the listings for these houses, see if anybody recognizes this guy. | Ладно, хорошо, передадим рисунок Хёрша тем, кто показывал эти дома, вдруг кто его узнает. |
| I gave Fred the sketch, but that man was harassing us, and I hired Fred to find him and make him stop. | Я дала Фреду рисунок, но этот человек беспокоил нас, и я наняла Фреда найти его и заставить остановиться. |
| The Working Party was informed by Slovakia about the discrepancy between Chapter 3 and Annex 3 of CEVNI (sketch 41 in Annex 3 refers to paragraph 4 of Article 3.16, which only contains three paragraphs). | Словакия сообщила Рабочей группе о несоответствии текстов главы 3 и приложения 3 к ЕПСВВП (рисунок 41 в приложении 3 относится к пункту 4 статьи 3.16, которая на самом деле содержит только три пункта). |
| What if I took the real thing and left you the sketch? | А если я заберу маму, а вам оставлю рисунок? |
| to process the photo with the default settings. The image will turn into a pencil sketch. | Фотография будет преобразована в карандашный рисунок с учетом заданных по умолчанию настроек программы. |
| For paintings, architectural works, sculptures and other works of art, the object deposited shall be a sketch or photograph of the original, together with supplementary information permitting its identification. | Если речь идет о произведениях живописи, архитектурных сооружениях, скульптурах и других произведениях искусства, то на хранение сдается рисунок или фотография оригинала с необходимыми дополнительными пояснениями, позволяющими идентифицировать соответствующее произведение. |
| So you actually think that your sketch is more valid evidence than the DNA evidence that's inculpated Gregory Allen. | Значит, вы считаете, что ваш рисунок убедительнее, чем анализ ДНК, который указывает на Грегори Аллена? |
| The presets save only information about the settings in the Sketch, Text and Canvas tabs. | В пресеты запоминаются настройки закладок: Рисунок, Холст и Надпись. |
| For the existing Sketch No. 9 substitute | Нынешний рисунок 9 заменить следующим рисунком: |
| Under the Navigation window there is a Settings Panel with tabs: Sketch, Background, Text and Canvas. | Под Окном навигации (Navigation Window) расположена Панель настроек (Settings Panel) c закладками: Рисунок, Фон, Надпись и Холст. |
| The existing sketch is as follows: | Существующий рисунок выглядит следующим образом: |
| Well, he gave us a sketch. | Он дал нам рисунок. |