Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода В-шестых

Примеры в контексте "Sixth - В-шестых"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - В-шестых
Sixth, an agreement to reduce levels of demand through prevention, health and education programmes and by fighting against crime, with the guaranteed and united participation of civil society. В-шестых, соглашение о снижении уровня потребления посредством профилактических мер, программ в области здравоохранения и образования и борьбы с преступностью при обязательном и едином участии гражданского общества.
Sixth and finally, the Security Council and the General Assembly should maintain an appropriate level of interaction, respecting one another's authority and mandate. И наконец, в-шестых, Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея должны поддерживать надлежащий уровень взаимодействия, уважать полномочия и мандаты друг друга.
Sixth, we are convinced of the need to strengthen our collective capacity to prevent and resolve conflicts, both between States and at the national level. В-шестых, мы убеждены в необходимости укрепления нашего коллективного потенциала предотвращения и разрешения конфликтов как между государствами, так и на внутригосударственном уровне.
Sixth, it reflects the vital role of appropriate educational opportunities in the promotion of all other human rights and the understanding of their indivisibility. В-шестых, рассматриваемая статья подчеркивает важную роль надлежащих возможностей в сфере образования для поощрения всех других прав человека и осознания их неделимости.
Sixth, the illegal exploitation of natural resources of the Democratic Republic of the Congo is a root cause of the complex threats to peace and stability in the region. В-шестых, незаконная эксплуатация природных ресурсов Демократической Республики Конго является одной из коренных причин появления сложных угроз миру и стабильности в регионе.
Sixth, according to the rules of procedure, before the start of each annual session, the Conference should develop a programme of work for that session. В-шестых, согласно Правилам процедуры, прежде чем начать каждую годовую сессию, Конференции следует разработать программу работы на эту сессию.
Sixth, the rights of migrant workers must be respected in those countries that require their labour because their own population is in decline. В-шестых, необходимо соблюдать права рабочих-мигрантов в тех странах, которые нуждаются в их труде из-за сокращения численности их собственного населения.
Sixth, my country asked the two countries concerned to hand over to Libyan judicial authorities the results of their investigations so they could be used in our investigation. В-шестых, моя страна попросила две заинтересованные страны передать ливийским судебным властям результаты их расследований с тем, чтобы они могли быть использованы в нашем расследовании.
Sixth, and most important, the issues concerning national integration are perhaps the most challenging in the time to come. В-шестых, и что наиболее важно, в обозримом будущем наиболее серьезной проблемой останется национальное объединение.
Sixth, the energy matrix was renewed and upgraded to make it more environmentally sound and to counter the effects of the rising cost of hydrocarbons. В-шестых, была обновлена и модернизирована структура энергоснабжения в целях повышения ее экологичности и смягчения последствий увеличения стоимости углеводородов.
Sixth, the important issue of the development of ballistic missiles by current possessors has not been addressed in comparison with the proliferation aspect. В-шестых, важный вопрос дальнейшей разработки баллистических ракет теми странами, которые их уже имеют, не рассматривается в сравнении с аспектом распространения.
Sixth, the international community should participate and assist in the reconstruction and rehabilitation of Somali State institutions, such as schools, hospitals and educational centres. В-шестых, международное сообщество должно участвовать и оказывать помощь в реконструкции и восстановлении государственных учреждений, таких как школы, больницы и учебные центры.
Sixth, in this climate of eroding consensus, over 20 States possess the technological capability to develop nuclear weapons within weeks or a few months. В-шестых, в этих условиях эрозии консенсуса более 20 государств обладают технологическим потенциалом разработки ядерного оружия за несколько недель или месяцев.
Sixth, there was an urgent need for a joint implementation strategy, taking account of the differences in the two Organizations' procedures and clarifying administrative questions. В-шестых, необходи-мо срочно разработать стратегию совместного осуществления с учетом различий в процедурах, принятых в обеих организациях, и уточнением административных вопросов.
Sixth, the prolonged detention of large groups of civilians under inappropriate circumstances constitutes collective punishment in violation of the Fourth Geneva Convention and the Hague Regulations. В-шестых, длительное заключение больших групп гражданских лиц в несоответствующих условиях представляет собой коллективное наказание в нарушение четвертой Женевской конвенции и Гаагского положения.
Sixth, apart from representing disregard for interests of old owners and creditors, privatization in Kosovo and Metohija is giving rise to legal uncertainty. В-шестых, процесс приватизации в Косово и Метохии не только игнорирует интересы прежних владельцев и кредиторов, но и порождает правовую неопределенность.
Sixth, the promotion of equality between men and women in political and social life. в-шестых, поощрение равенства мужчин и женщин в политической и общественной жизни.
Sixth, in the field of the International Collaboration В-шестых, в области международного сотрудничества:
Sixth, the Council's mandate provides a solid basis for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms for all. В-шестых, мандат Совета представляет собой прочную основу для поощрения и защиты прав человека и основных свобод для всех.
Sixth and finally, the new treaty needs to include a wide range or signatories. including the world's major arms exporters. В-шестых и в заключение, новый договор должен быть подписан как можно более широким кругом сторон, включая крупнейших экспортеров оружия.
Sixth, most countries not only have a lot to learn from each other, but are also thirsty for this information and knowledge. В-шестых, большинству стран не просто есть чему поучиться друг у друга; они активно стремятся получить эту информацию и знания.
Sixth, we note that operative paragraph 3 gives ambiguous discretion to the Peacebuilding Commission, which will lead to conflicts of competence or of interest. В-шестых, мы отмечаем, что пункт З постановляющей части наделяет Комиссию по миростроительству нечетко определенными полномочиями, что приведет к противоречиям в сфере компетенции или интересов.
Sixth, rising government debt ratios will eventually lead to increases in real interest rates that may crowd out private spending and even lead to sovereign refinancing risk. В-шестых, растущий уровень правительственного долга в конечном итоге приведет к увеличению реальных процентных ставок, которые могут вытеснить частные расходы и даже привести к наивысшему риску рефинансирования.
Sixth, even if Greece and other peripheral eurozone countries are given significant debt relief, economic growth will not resume until competitiveness is restored. В-шестых, даже если Греции и другим периферийным странам Еврозоны предоставят значительное послабление долга, экономический рост не возобновится, пока не будет восстановлена конкурентоспособность.
Sixth, the procedures governing the composition of the court and its administration made it possible to assume that the Court would function efficiently and impartially. В-шестых, порядок формирования состава суда и управления его делами позволяет рассчитывать на то, что этот орган будет действовать эффективно и беспристрастно.