Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода В-шестых

Примеры в контексте "Sixth - В-шестых"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - В-шестых
Sixth, we must draft international standards in a democratic way to ensure that they are entirely legitimate and that everyone will consequently be bound to comply with them. Seventh, we must no longer tolerate situations of human distress. В-пятых, мы должны управлять потоками населения на гуманитарной основе. В-шестых, мы должны выработать международные стандарты на демократической основе, с тем чтобы обеспечить их полную законность и неукоснительное соблюдение.
Sixth, the right to development implies that development is not a mechanistic or pseudo-natural process autonomous from individual agency and choice - the march of history in Marxist narratives, the magic of the marketplace and the iron logic of globalization, in neo-liberal ones. В-шестых, право на развитие подразумевает, что развитие является не механистическим или псевдоестественным процессом, происходящим независимо от конкретного учреждения и выбора - поступь истории в марксистской философии, магия рынка и железная логика глобализации в неолиберальном дискурсе.
Sixth, in the implementation of the SIAP work programme, priority is accorded to the training needs of the least developed and landlocked countries, the island developing countries and the disadvantaged economies in transition. В-шестых, в ходе осуществления программы работы СИАТО приоритетным вниманием наделялись потребности в подготовке кадров наименее развитых и не имеющих выхода к морю стран, островных развивающихся стран и стран, сталкивающихся с неблагоприятными последствиями переходного периода.
Sixth, it has been some years now since the last of the Group of Wise Men, but also the last Group of Wise Men thus far, which was formed in the CD towards the end of the 1980s, left Geneva. В-шестых, прошло уже несколько лет с тех пор, как покинула Женеву сложившаяся в конце 80-х годов последняя - опять же последняя пока - группа мудрецов.
Sixth, they have expanded grass roots participation by the public, non-governmental, not-for-profit organizations, the mass media and other civil society institutions in national civic and public life and opened up opportunities to develop and enhance community oversight over the work of governmental bodies. в-шестых, расширили масштабы широкого участия населения, негосударственных некоммерческих организаций, средств массовой информации и других институтов гражданского общества в общественной и политической жизни страны, отрыли возможности развития и совершенствования общественного контроля над деятельностью государственных органов.
Sixth, monitoring, surveillance and detection equipment at the borders, and specific equipment for intervention, protection, detection and neutralization, as well as the necessary means for preparing forgery-proof travel and identity documents should be supplied on an emergency basis. В-шестых, необходимо в срочном порядке обеспечить установку оборудования по контролю, наблюдению и обнаружению на всех границах и специального оборудования для изъятия, защиты, обнаружения и нейтрализации, а также необходимых средств для подготовки не поддающихся подделке проездных документов и документов, удостоверяющих личность.