Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода В-шестых

Примеры в контексте "Sixth - В-шестых"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - В-шестых
Sixth, intolerance was not confined to a single State or a single religion. В-шестых, нетерпимость не является монополией ни какого-то одного государства, ни какой-то одной религии.
Sixth, a secret trial was conducted for the three suspects, who were sentenced to death. В-шестых, был проведен секретный процесс по делу трех подозреваемых, которые были приговорены к смертной казни.
Sixth, ties with the World Bank have become even closer. В-шестых, связи с Всемирным банком стали еще более тесными.
Sixth, active participation is the only way to limit the dangerous phenomenon of corruption, which greatly undermines development programmes. В-шестых, активное участие является единственным способом сдержать коррупцию - одно из самых опасных явлений, существенно подрывающих программы развития.
Sixth, as everyone is aware, the current review cycle of the Non-Proliferation Treaty is about to reach its culmination. В-шестых, как небезызвестно каждому, вот-вот достигнет кульминационной отметки нынешний обзорный цикл Договора о ядерном нераспространении.
Sixth, we must cooperate on disarmament and arms control also in the field of conventional weapons. В-шестых, сотрудничество в плане разоружения и контроля над вооружениями нам надо вести и в сфере обычных вооружений.
Sixth, credibility is demonstrated by the voting process and the exercise of democracy in the United Nations. В-шестых, доверие демонстрируется в ходе избирательного процесса и путем приверженности демократии в Организации Объединенных Наций.
Sixth, the need for special provisions with respect to post commencement finance for a corporate group. В-шестых, потребность в специальных положениях в отношении корпоративной группы в вопросе о финансировании после открытия производства.
Sixth, much could also be gained from identifying a set of common standards and best practices applicable to the different sanctions committees. В-шестых, большую пользу могло бы также принести определение набора общих стандартов и передовой практики, применимых к различным комитетам по санкциям.
Sixth, we have revised an inheritance act, which protects widows from relatives of deceased husbands bent on grabbing property. В-шестых, мы пересмотрели акт о наследовании, который защищает вдов от действий со стороны родственников их покойных мужей, стремящихся заполучить собственность.
Sixth, the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants are essential components of the post-conflict peace-building process. В-шестых, абсолютно необходимыми компонентами процесса постконфликтного миростроительства являются разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов.
Sixth, better and more effective cooperation and coordination with regional and subregional bodies must be developed. В-шестых, необходимо разработать лучшие и более эффективные меры сотрудничества и координации с региональными и субрегиональными органами.
Sixth, automatic establishment of ad hoc committees on all agenda items. В-шестых, автоматическое учреждение специальных комитетов по всем пунктам повестки дня.
Sixth, there is a need for strong State frameworks to act as enablers. В-шестых, необходимо создание мощных государственных рамок, которые оказывали бы стимулирующее воздействие.
Sixth, a focus is also required on the special needs of adolescents, whose increasing numbers represent a particularly important challenge. В-шестых, необходимо также уделять большое внимание особым потребностям подростков, увеличение численности которых представляет собой весьма серьезную проблему.
Sixth, we must prevent the weaponization of outer space, rather than having to resort to arms control or disarmament measures later. В-шестых, мы должны предотвращать гонку вооружений в космическом пространстве вместо того, чтобы позднее прибегать к мерам по контролю над вооружениями или разоружению.
Sixth, the Organizational Committee is the steering committee. В-шестых, Организационный комитет является руководящим.
Sixth, we must protect access to land. В-шестых, мы должны защитить доступ к земле.
Sixth, the Government has decreed a new law on civil and non-governmental organizations that offers greater opportunities for volunteer work. В-шестых, правительство приняло новый закон об общественных и неправительственных организациях, в котором предусматриваются более широкие возможности для добровольной деятельности.
Sixth, peace is a prerequisite for development in South Asia. В-шестых, одним из предварительных условий развития в Южной Азии является мир.
Sixth, there appears to be a higher incidence of violence, crime and delinquency caused by the crisis. В-шестых, в результате кризиса стало совершаться, по-видимому, больше актов насилия, преступлений и правонарушений.
Sixth, there are several other promising bilateral and multilateral arrangements, from mine clearance to commerce. В-шестых, многообещающие двусторонние и многосторонние мероприятия осуществляются и в ряде других областей - от разминирования до торговли.
Sixth, the European role played in support of the peace process is welcome and the importance of its revitalization should be stressed. В-шестых, мы приветствуем роль Европейского союза в поддержке мирного процесса, и необходимо подчеркнуть важность ее активизации.
Sixth, the announcement, at the highest levels, of a national human rights plan of action would send similar signals. В-шестых, аналогичный эффект дало бы объявление на самом высоком уровне о принятии национального плана действий в области прав человека.
Sixth, sanctions resolutions should clearly indicate goals and establish clear criteria for the suspension or termination of sanctions. В-шестых, в резолюциях, устанавливающих санкции, должны четко определяться их цели и критерии приостановки или прекращения их действия.