Английский - русский
Перевод слова Single-handedly
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Single-handedly - В одиночку"

Примеры: Single-handedly - В одиночку
The Singapore Public Service, for all its achievements, cannot single-handedly address the myriad complex problems of the present and future. Государственная служба Сингапура при всех своих достижениях не может в одиночку решать множество сложных проблем, стоящих перед ней в настоящем и прогнозируемых на будущее.
The department is so small because Leslie Knope single-handedly does the work of four people. Департамент такой маленький, потому что Лесли Ноуп в одиночку выполняет работу четверых людей.
You know, I may have single-handedly saved Вы знаете, Я, возможно, в одиночку спас
Dark Charlie won the war single-handedly. Темная Чарли в одиночку выиграла войну.
You mean the dragon that single-handedly wiped out Gothi's entire search party. Ты про того дракона, который в одиночку уничтожил весь поисковый отряд Готти.
And single-handedly obliterated all the monsters too. И в одиночку справилась с этими чудовищами...
That woman single-handedly ruined this country's palate with her banal recipes. Эта женщина в одиночку испортила вкусы всей страны своими банальными рецептами.
You have single-handedly exposed a narco-communist connection. Вы в одиночку раскрыли нарко-коммунистическую связь.
I single-handedly solved the homeless problem in this country. Я в одиночку решил проблему бездомства в этой стране.
He thinks he can save the world single-handedly. Думает, что может спасти мир в одиночку.
Apparently, he single-handedly fought a convoy of insurgents in Fallujah. Фактически, он в одиночку уничтожил колонну повстанцев в Эль-Фаллудже.
You know, I have single-handedly financed my therapist's new Tesla. Я в одиночку поднял стоимость новой "Теслы" моего психолога.
And single-handedly keeps the deer population under control. И в одиночку держит под контролем всю популяцию оленей.
Like, what if you single-handedly figure out who Flaco is and then you take him down. Например, что если вы в одиночку узнаете, кто такой Флако и потом посадите его.
If he single-handedly puts the government back to work, he'll be the leader of the party. Если он в одиночку вернет правительство к работе, то станет королем вечеринки.
There is no single country which will be able to handle the problem single-handedly. Ни одна страна не в состоянии решить эту проблему в одиночку.
For years, Pakistan has single-handedly shouldered the burden of Afghan refugees. На протяжении многих лет Пакистан в одиночку нес бремя, связанное с афганскими беженцами.
My mother told me that you opened a shelter and single-handedly saved this parish from extinction. Мама рассказывала, что ты открыл приют и в одиночку спас этот приход от вымирания.
I'm single-handedly improving the reputation of drummers everywhere by being on time for every rehearsal. Я в одиночку исправляю репутацию всех барабанщиков, приходя на репетиции вовремя.
Stephen Hawking may not have single-handedly created a theory of everything, but he's come within a whisker. Стивен Хокинг не может в одиночку создать Теорию Всего, но он уже на волосок от нее.
You decided to single-handedly take on Queen Victoria's flagship, in order to rescue Polly. Вы решили в одиночку захватить флагман королевы Виктории, чтобы спасти Полли.
So there I am, single-handedly trying to stop a drive-by shooting in east L.A. И вот я, в одиночку, пытаюсь остановить автомобильную перестрелку в Лос Анджелесе.
However, we have to thank the one person who outwitted them, and who, almost single-handedly, turned the battle. Однако, мы должны поблагодарить человека, который их переиграл, и который практически в одиночку изменил ход сражения.
Trying to single-handedly restart the economy? Решила в одиночку поднять экономику страны?
If you think that you can single-handedly stop Если вы думаете, что можете в одиночку остановить