Английский - русский
Перевод слова Single-handedly
Вариант перевода Единолично

Примеры в контексте "Single-handedly - Единолично"

Примеры: Single-handedly - Единолично
He's running an entire theater company single-handedly and offering me a managerial position in it. Он единолично возглавляет весь этот театр и это он предложил мне место в нем.
My understanding is you single-handedly killed a whole lot of people. На сколько я знаю, ты единолично убил кучу народу.
You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose. Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет.
Stop trying to single-handedly bring "not" back into vogue. Прекрати стараться единолично принять "нет" назад в моду.
But it would not be a company if my client hadn't single-handedly financed the entire enterprise. Но компании не было бы, если бы мой клиент не финансировал единолично все производство.
By anyone's account I single-handedly have saved Hudsucker Industries. Любому ясно, что я единолично спас "Хадсакер Индастриз".
And the Russian Army almost accomplished that single-handedly. И Русская армия практически единолично это сделала.
And in one fell swoop you have single-handedly destroyed our reputation. А вы единолично, одним махом разрушили нашу репутацию.
But you may have single-handedly saved his presidency. Но ты, возможно, единолично спасла его президентство.
From 1909 to 1916 Gilman single-handedly wrote and edited her own magazine, The Forerunner, in which much of her fiction appeared. С 1909 по 1916 Гилман единолично писала и редактировала свой собственный журнал «The Forerunner», в котором появлялась большая часть её произведений.
I mean, he single-handedly changed the face of American cuisine. Он единолично изменил лицо американской кухни.
You single-handedly brought Costanza and Son to the brink of bankruptcy. Ты единолично привёл компанию "Костанцо и Сын" на край банкротства.
Mike howell eliminated 17 toughguy assets single-handedly. Майк Хауэлл устранил 17 агентов-головорезов единолично.
They say you rallied the slaves in the Andromache's hold, single-handedly turned the tides against Bryson. Говорят, ты собрал рабов в трюме Андромахи, единолично возглавив восстание против Брайсона.
I mean, why keep a man in restraints when he can single-handedly eliminate the problem for us? Зачем держать человека взаперти, когда он может единолично устранить нашу проблему?
Could Mengele have... stood there 24 hours a day for years doing this single-handedly? Мог ли Менгеле... стоять там 24 часа в день, годами, занимаясь этим единолично?
Separate cabinet ministers, in charge of their departments, single-handedly decided matters in them, communicating only "for coordination" their opinion to other ministers. Отдельные кабинет-министры, заведуя своими департаментами, единолично решали дела в них, сообщая лишь «для согласования» своё мнение другим министрам.
You see, Mr. Gibson... the first time this government's treasury went bankrupt... Randolph Hope and his corporation single-handedly bankrolled... the next two wars this country was involved in. Видите ли, Мистер Гибсон... когда казна этого правительства обанкротилась в первый раз... Рэндольф Хоуп и его корпорация единолично финансировали... следующие 2 войны, в которые была вовлечена эта страна.
In fact, the leaders of ruling parties in many countries had taken it upon themselves to take decisions single-handedly on issues of importance to the masses, such as the declaration of war. Более того, руководители правящих партий во многих странах берутся единолично принимать решения по вопросам, представляющим интерес для масс, таким, как объявление войны.
But I think what a lot of people don't know is that you actually single-handedly, when you were in Kosovo, stopped World War III from happening. Но я думаю, что многие люди не знают, что ты действительно, единолично, будучи в Косово, предотвратил наступление Третьей мировой войны.
I want you to think about how you tried to compel one of the smartest women on campus to forget about her date with you, the date where I single-handedly saved dozens of lives without smearing my makeup. Я хочу, чтобы ты думал о том, как пытался вынудить одну из самых умных женщин в кампусе забыть о ее свидании с тобой свидании, где я единолично спасала десятки жизней, не размазав макияж
You, ve single-handedly created the disco revolution. Ты единолично произвёл диско революцию!
That you saved Bajor single-handedly. Что вы единолично спасли Бэйджор.
I'm going to single-handedly fix the Internet. Я единолично исправлю весь интернет.
Brittany, please remind me of how I single-handedly put cheerleading on the map. Бриттани, пожалуйста, напомни мне как я единолично сделала черлидинг престижным видом спорта.