Английский - русский
Перевод слова Single-handedly

Перевод single-handedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В одиночку (примеров 153)
The department is so small because Leslie Knope single-handedly does the work of four people. Департамент такой маленький, потому что Лесли Ноуп в одиночку выполняет работу четверых людей.
After administering life-saving care, she picked up the soldier's rifle and single-handedly assaulted the nearest enemy position, killing four insurgents and wounding many others. Оказав ему медицинскую помощь, она взяла его винтовку и в одиночку напала на ближайшее укрытие врага, уничтожив 4-х противников и ранив множество других.
We are making a formal request for the support of the United States and the European Union and its member States, since we cannot single-handedly fight drug trafficking, which, as we all know, is increasingly powerful and sophisticated. Мы обращаемся с официальной просьбой о помощи к Соединенным Штатам и Европейскому союзу и его государствам-членам, поскольку мы не в состоянии в одиночку вести борьбу с незаконным оборотом наркотиков, который, как всем нам известно, становится все более мощным и изощренным.
You single-handedly killed this town. Ты в одиночку приговорил весь город!
And with his unmatched supply of fine wines, He has single-handedly shaped И со своими несравненными поставками лучших вин он в одиночку превратил
Больше примеров...
Единолично (примеров 31)
You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose. Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет.
From 1909 to 1916 Gilman single-handedly wrote and edited her own magazine, The Forerunner, in which much of her fiction appeared. С 1909 по 1916 Гилман единолично писала и редактировала свой собственный журнал «The Forerunner», в котором появлялась большая часть её произведений.
I mean, he single-handedly changed the face of American cuisine. Он единолично изменил лицо американской кухни.
But I think what a lot of people don't know is that you actually single-handedly, when you were in Kosovo, stopped World War III from happening. Но я думаю, что многие люди не знают, что ты действительно, единолично, будучи в Косово, предотвратил наступление Третьей мировой войны.
IGN gave the album a score of 9.5 out of 10 and said, As the band's magnum opus it single-handedly changed the face of Alternative Rock. Портал IGN поставил альбому 9,5 баллов из 10, подытожив: «Этот диск, магнум опус группы, единолично изменил облик альтернативного рока.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 15)
You know, he almost single-handedly saved the neighborhood. Знаешь, он практически собственноручно спас район.
I refuse to believe that Vince Masuka is the man who single-handedly brings me down. Не могу поверить, что Винс Масука и есть тот человек, который собственноручно уничтожит меня.
Single-handedly won World War II and, for an encore, invented the computer. Собственноручно выиграл Вторую мировую и между делом изобрёл компьютер.
You know, he single-handedly reformed the entire Tripos examination system. Знаете, он собственноручно реформировал всю систему экзамена "Трипос".
Displaying gritty leadership well above that expected of his rank, Lance Corporal Leakey's actions single-handedly regained the initiative and prevented considerable loss of life, allowing a wounded US Marine officer to be evacuated. Продемонстрировав несокрушимое лидерство выше ожидаемого от его ранга, Младший Капрал Лики своими действиями в одиночку и собственноручно восстановил инициативу и предотвратил потерю значительного числа жизней, сумел спасти раненого офицера Морской пехоты США, который был эвакуирован.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 22)
UNHCR had often been forced to address such problems single-handedly in the field. Зачастую УВКБ было вынуждено решать такие проблемы на местах самостоятельно.
Art collectors are welcome to bid through Internet single-handedly after registering or with help of 4Beauty's employees - by filling Auction Order form. Коллекционерам предоставляем возможность вести торги самостоятельно через Интернет - после регистрации или при посредничестве сотрудника 4Beauty - для этого следует подать Заявку на участие в торгах.
You might mention I single-handedly decorated that house. Можешь упомянуть, что я самостоятельно занималась отделкой дома,...
He's saying that I'm single-handedly destroying "The Spectator." Он сказал, что я самостоятельно уничтожаю "Наблюдатель".
On account of the difficult economic situation of the country as a whole, the Government clearly is lacking the capacity to meet the needs of its internally displaced single-handedly. В связи с трудным экономическим положением страны в целом правительство явно не способно самостоятельно удовлетворить потребности лиц, перемещенных внутри страны.
Больше примеров...
Без посторонней помощи (примеров 3)
He consistently displayed all the qualities of a dedicated international civil servant, working almost single-handedly at the information centre in difficult circumstances, while always retaining a pride in his country, Algeria. Он неизменно проявлял все качества преданного своему делу международного гражданского служащего, работающего почти без посторонней помощи в информационном центре в трудных условиях, всегда сохраняя при этом гордость за свою страну, Алжир.
The same Administration which had single-handedly put an end to the genocide was now working to protect and assist its victims. Та же администрация, которая без посторонней помощи положила конец геноциду, прилагает в настоящее время усилия по защите его жертв и оказанию им помощи.
Mr. Cumberbatch (Cuba) said that no country had the capacity to fight single-handedly all the different manifestations of transnational organized crime, illegal drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering, arms smuggling and terrorism. Г-н Кумбербач (Куба) говорит, что ни одна страна не обладает способностью бороться со всеми различными проявлениями транснациональной организованной преступности, незаконным оборотом наркотиков, торговлей людьми, отмыванием денег, контрабандой оружия и терроризмом без посторонней помощи.
Больше примеров...
Одной левой (примеров 4)
They say you vanquished the enemy almost single-handedly. Говорят ты уничтожил врагов почти одной левой.
You have single-handedly brought my flatlined career back to life. It's no big deal. Одной левой ты вернул мою карьеру к жизни.
You're just a couple of mega fans who really want to make a difference, but you are single-handedly destroying what the Blur stands for. Вы просто парочка мега-фанатов, которые хотят спасти мир, но вы чуть одной левой не разрушили то, ради чего работал Пятно.
I am celebrating you, Erica Strange, for taking a stand, for ending high-school bullying single-handedly. Я вас прославляю, Эрика Стрендж, за то, что вмешались, и одной левой покончили с притеснениями в лицее.
Больше примеров...