Английский - русский
Перевод слова Single-handedly

Перевод single-handedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В одиночку (примеров 153)
That woman single-handedly ruined this country's palate with her banal recipes. Эта женщина в одиночку испортила вкусы всей страны своими банальными рецептами.
Apparently, he single-handedly fought a convoy of insurgents in Fallujah. Фактически, он в одиночку уничтожил колонну повстанцев в Эль-Фаллудже.
The Mantis took out four perps single-handedly. Богомол в одиночку вывел из строя четверых бандитов.
Single-handedly, with great vision and determination, he transformed a small principality into a dynamic business centre and a leading tourist destination. В одиночку, проявляя огромное видение и решимость, он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр и ведущий туристический объект.
In November 1950, Private First Class Cafferata single-handedly held off a regimental-strength enemy and saved wounded Marines by hurling away a live grenade that had landed in their midst, at the cost of serious personal injury. В ноябре 1950 года рядовой первого класса Кафферата в одиночку сдержал отряд противника численностью до полка и спас раненых морских пехотинцев, отшвырнув в сторону гранату за что заплатил серьёзным ранением.
Больше примеров...
Единолично (примеров 31)
He's running an entire theater company single-handedly and offering me a managerial position in it. Он единолично возглавляет весь этот театр и это он предложил мне место в нем.
But you may have single-handedly saved his presidency. Но ты, возможно, единолично спасла его президентство.
You see, Mr. Gibson... the first time this government's treasury went bankrupt... Randolph Hope and his corporation single-handedly bankrolled... the next two wars this country was involved in. Видите ли, Мистер Гибсон... когда казна этого правительства обанкротилась в первый раз... Рэндольф Хоуп и его корпорация единолично финансировали... следующие 2 войны, в которые была вовлечена эта страна.
I want you to think about how you tried to compel one of the smartest women on campus to forget about her date with you, the date where I single-handedly saved dozens of lives without smearing my makeup. Я хочу, чтобы ты думал о том, как пытался вынудить одну из самых умных женщин в кампусе забыть о ее свидании с тобой свидании, где я единолично спасала десятки жизней, не размазав макияж
Brittany, please remind me of how I single-handedly put cheerleading on the map. Бриттани, пожалуйста, напомни мне как я единолично сделала черлидинг престижным видом спорта.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 15)
My brother is about to marry the girl who single-handedly ruined my life in high school. Мой брат женится на девушке, которая собственноручно разрушила мою жизнь в школе.
Single-handedly won World War II and, for an encore, invented the computer. Собственноручно выиграл Вторую мировую и между делом изобрёл компьютер.
He single-handedly defeated our arch-rivals, the Baxter High Ravens. Он собственноручно одолел нашего злейшего врага, Воронов из школы Бакстер.
Sheriff Fred Heflin apprehended Babitch single-handedly... he will be recovering the hearing in his good ear so that's good news. Шериф Фред Хэфлин собственноручно спас Бабича слух постепенно восстанавливается, и многие рады этому.
So you don't harbor any resentment at your partner for almost single-handedly destroying your firm? Так вы не держите зла на вашего партнера за то, что он собственноручно практически уничтожил вашу фирму?
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 22)
He almost single-handedly learned to play several instruments. Он много читал, самостоятельно научился играть на разных инструментах.
Guyana had tried single-handedly to solve the many problems facing its criminal justice system, especially the magistracy, but there had been little impact. Гайана самостоятельно пыталась решать многие из проблем, стоящих перед ее системой уголовного правосудия, особенно на уровне магистратских судов, однако эти попытки не дали существенных результатов.
A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. Парень в зеленом капюшоне влетел и самостоятельно разобрался с тремя вооруженными похитителями?
He's saying that I'm single-handedly destroying "The Spectator." Он сказал, что я самостоятельно уничтожаю "Наблюдатель".
But the international community must recognize that the magnitude of the displaced population and the difficult period of post-Soviet economic transition that the country is experiencing presently limit the ability of the Government to address the needs of the displaced single-handedly: international assistance continues to be required. Но и международное сообщество должно признать, что масштабы перемещений лиц внутри страны и трудности постсоветского периода экономических преобразований, с которыми сталкивается страна в настоящее время, ограничивают способность правительства самостоятельно удовлетворять потребности перемещенных лиц: международная помощь по-прежнему необходима.
Больше примеров...
Без посторонней помощи (примеров 3)
He consistently displayed all the qualities of a dedicated international civil servant, working almost single-handedly at the information centre in difficult circumstances, while always retaining a pride in his country, Algeria. Он неизменно проявлял все качества преданного своему делу международного гражданского служащего, работающего почти без посторонней помощи в информационном центре в трудных условиях, всегда сохраняя при этом гордость за свою страну, Алжир.
The same Administration which had single-handedly put an end to the genocide was now working to protect and assist its victims. Та же администрация, которая без посторонней помощи положила конец геноциду, прилагает в настоящее время усилия по защите его жертв и оказанию им помощи.
Mr. Cumberbatch (Cuba) said that no country had the capacity to fight single-handedly all the different manifestations of transnational organized crime, illegal drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering, arms smuggling and terrorism. Г-н Кумбербач (Куба) говорит, что ни одна страна не обладает способностью бороться со всеми различными проявлениями транснациональной организованной преступности, незаконным оборотом наркотиков, торговлей людьми, отмыванием денег, контрабандой оружия и терроризмом без посторонней помощи.
Больше примеров...
Одной левой (примеров 4)
They say you vanquished the enemy almost single-handedly. Говорят ты уничтожил врагов почти одной левой.
You have single-handedly brought my flatlined career back to life. It's no big deal. Одной левой ты вернул мою карьеру к жизни.
You're just a couple of mega fans who really want to make a difference, but you are single-handedly destroying what the Blur stands for. Вы просто парочка мега-фанатов, которые хотят спасти мир, но вы чуть одной левой не разрушили то, ради чего работал Пятно.
I am celebrating you, Erica Strange, for taking a stand, for ending high-school bullying single-handedly. Я вас прославляю, Эрика Стрендж, за то, что вмешались, и одной левой покончили с притеснениями в лицее.
Больше примеров...