| Milkha Singh, Salute! | Равнение на Милку Сингха! |
| Singh the omelette boy! | Сингха у нас омлетный парень! |
| What Singh said is sensible. | Ведь Сингха говорит разумные вещи. |
| Singh, you first. | Сингха, ты первый. |
| Singh, come here. | Сингха, иди к нам. |
| How about you, Singh? | А как ты, Сингха? |
| Because I know Ravi Singh. | Потому что я знаю Рави Сингха. |
| Today is Singh's birthday. | Сегодня день рождения Сингха. |
| His first fight was against Indian Vijender Singh. | Его первый и единственный бой прошел против индийца Виджендера Сингха. |
| When it came, it carried Singh's characteristic warmth. | Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство. |
| Akihito's travel schedule contrasts sharply with that of Indian Prime Minister Manmohan Singh. | Графики путешествий императора Акихито и премьер-министра Индии, Манмохана Сингха, состоят из существенных различий. |
| UNESCO-Madanjeet Singh Prize for the Promotion of Tolerance and Non-Violence. | Премия ЮНЕСКО им. Маданжита Сингха за поощрение терпимости и ненасилия. |
| Mr. Kishore Singh from the UNESCO Education Sector served as Secretary for the Joint Expert Group. | Обязанности секретаря Группы были возложены на г-на Кишора Сингха из Сектора образования ЮНЕСКО. |
| The Government stated that it was true that the residence of Mr. Jagmohan Singh had been searched by police officers. | Правительство подтвердило достоверность проведенного сотрудниками полиции обыска жилища г-на Джагмохана Сингха. |
| It is alleged that the promotion of General Toran Bahdur Singh indicates institutionalized impunity and is a direct threat to the families of the victims. | Утверждается, что повышение по службе генерала Торана Бахдура Сингха свидетельствует об институционализированной безнаказанности и является прямой угрозой семьям жертв. |
| In India, the Communist Party, a small (but important) member of Prime Minister Manmohan Singh's ruling coalition, has blocked the agreement. | В Индии это соглашение было заблокировано Коммунистической партией - небольшим, но имеющим важное значение участником правительственной коалиции премьер - министра Манмохана Сингха. |
| In 1876 he was employed as the royal physician to Maharaja Ranbir Singh the ruler of Jammu and Kashmir. | В 1876 году Нуруддин занял пост придворного врача махараджи Ранбир Сингха - Правителя Джамму и Кашмира. |
| He practised boxing at the Bhiwani Boxing Club where coach Jagdish Singh recognised his talent and encouraged him to take up boxing. | Тренировался в боксёрском клубе Бхивани под руководством тренера Джагдиша Сингха, который предложил ему заниматься спортом профессионально. |
| The police reportedly denied later that they were holding Gurdeep Singh and Malkir Singh. | Впоследствии сотрудники полиции якобы отрицали факт задержания Гурдипа Сингха и Малкира Сингха. |
| On June 9, 2012 Avtar Singh, 47, then living in Selma, California, killed his wife, 3-year-old Jay Singh, and 15-year-old Kinwaljeet "Aryan" Singh, and seriously wounded his 17-year-old son Kanwarpal "Chris" Singh with a handgun. | 9 июня 2012 Автар Синх, 47 лет, проживавший в г. Селма, Калифорния, США, расстрелял из пистолета свою семью: жену, 3-х летнего Джея Сингха, 15-летнего Кинвалджита Сингха, тяжело ранил в голову 17-летнего Канварпала Сингха. |
| Mr. Wad hwa... take Ranvir Singh... and go and talk to Milkha. | Господин Вадва берите Ранвира Сингха и отправляйтесь к Милке. |
| The event was preceded by the first screening in Europe of the film Mandela: Long Walk to Freedom by its producer, Anant Singh. | Перед этим мероприятием был впервые в Европе показан фильм «Мандела: долгий путь к свободе» продюсера Ананта Сингха. |
| His father was Bhai Karam Singh, who lived with his family in the village of Bhakna, 16 km southwest of Amritsar. | Семья его отца, Бхая Карам Сингха, жила в деревне Бхакна, в 16 км на юго-запад от Амритсара. |
| On orders from Brigadier Sagat Singh, the troops entering Panjim removed their steel helmets and donned the Parachute Regiment's maroon berets. | По приказу бригадного генерала Сагата Сингха войска, входящие в Панаджи, сняли стальные каски и надели краповые береты парашютистов. |
| At the 2012 Summer Olympics, he defeated Moroccan Badreddine Haddioui 11:9, Romanian Bogdan Juratoni 12:10 and Vijender Singh 17:13. | На Олимпиаде-2012 победил боксёра из Марокко Бадреддина Хаддиоу (11-9), румына Богдана Журатони (12-10) и индийца Вижендера Сингха. |