Therefore, so that his earldom would not pass to him, he resigned the title in favour of his son from his second marriage to Marjory Sutherland, who was also named William Sinclair (d. |
Таким образом, чтобы графство не перешло его старшему сыну, Уильям Синклер отказался от титула в пользу своего сына от второго брака с Марджори Сазерленд, Уильяма Синклера (ум. |
Under the leadership of Ambassador Sinclair, it has done an excellent job in meeting its goals and in working to build peace and to advance agreed objectives, especially with regard to weapons disposal. |
Однако его сотрудникам удалось под руководством посла Синклера проделать блестящую работу по выполнению поставленных перед ними задач и содействию обеспечению мира и достижению согласованных целей, особенно в деле уничтожения оружия. |
Some historians today believe that the primary base of support for the proposals of Coughlin, Long, Townsend, and Sinclair was conservative middle class whites who saw their economic status slipping away during the Depression. |
Некоторые историки сегодня считают, что основной базой поддержки предложений Коглина, Лонга, Таунсенда и Синклера был консервативный средний класс белых, недовольный резким ухудшением своего экономического положения во время Великой депрессии. |
Prior to World War One, The Argosy had several notable writers, including Upton Sinclair, Zane Grey, Albert Payson Terhune, Gertrude Barrows Bennett (under the pseudonym Francis Stevens), and former dime novelist William Wallace Cook. |
До Первой мировой войны в Argosy были опубликованы произведения нескольких заметных писателей, в том числе Эптона Синклера, Зейна Грея, Альберта Пайсона Терхьюна, Гертруды Бэрроус Беннетт (под псевдонимом Фрэнсис Стивенс) и бывшего «бульварного» романиста Уильяма Уоллеса Кука. |
Bankrolled by Lane, and through the influence of Samuel Sinclair of the New York Tribune and Representative Schuyler Colfax of Indiana, Carpenter gained Lincoln's assent to travel to Washington and work with him on the painting. |
Уже представляя в мыслях композицию произведения, он заручился поддержкой своего состоятельного друга Фредерика А. Лейна, а благодаря влиянию Самуэля Синклера из газеты New-York Tribune и конгрессмена Шайлера Колфакса от Индианы получил согласие самого Линкольна на приезд в Вашингтон и работу с ним над картиной. |
This interview will cite specific charges against Mr. Sinclair and he and his staff will submit to telepathic scan to determine the validity of these charges. |
В процессе дознания против мистера Синклера и его подчиненных будут выдвинуты обвинения он и его подчиненные будут подвергнуты телепатическому сканированию с целью проверки состоятельности обвинений. |
And then I met Upton Sinclair and came here to Mexico to meet you, Palomino, and Palomino's wife and Palomino's two small children. |
Потом я встретил Эптона Синклера. Встретил тебя, Паломино, жену Паломино, детей Паломино. |
Curry was impressed and encouraged Sinclair to adopt this as a product; an agreement was reached with Williamson but no contract was ever signed: Nat Semi had offered to redesign the project so that it used only their components and they also offered to manufacture the boards. |
Карри впечатлился и склонил Синклера к адаптации этой разработки в качестве собственного продукта; соглашение с Вильямсоном было достигнуто, однако контракт подписан не был - National Semiconductor предложила перепроектировать проект для использования только собственных компонентов и производить печатные платы. |