| I have built trust with sinclair. | Я построил доверительные отношения с Синклером. |
| During mid-1997, Jackson and Walsh began writing with Stephen Sinclair. | В середине 1997 года Джексон и Уолш начали писать сценарий вместе со Стивеном Синклером. |
| You will apologize to Commander Sinclair privately, for your behavior. | Вы извинитесь перед командором Синклером неофициально. |
| Hello. I have an appointment to see Gavin Sinclair. | Здравствуйте, у меня встреча с Гэвином Синклером. |
| We also welcome Mr. Sinclair's recent trial of stage II verification in Siwai district. | Мы также приветствуем недавнюю проверку гном Синклером второго этапа контроля в провинции Сиваи. |
| Despite your long acquaintance with Sinclair, you're new here. | Несмотря на ваше долгое знакомство с Синклером, вы здесь новичок. |
| After meeting with a tradesman, Mr. Joe Kennedy, and his guest Sir John Sinclair, they travel by rail to Edinburgh. | После встречи с торговцем мистером Джо Кеннеди и его гостем сэром Джоном Синклером они отправляются поездом в Эдинбург. |
| I never spoke to Jack Sinclair. | Я никогда не говорил с Джеком Синклером. |
| A walking tour of France with Sinclair. | Пешая прогулка по Франции с Синклером. |
| It seems you have private meetings with Colonel Sinclair himself. | Кажется, ты лично втречаешься с самим полковником Синклером. |
| Last time when I was here, it was me, Ivanova and Sinclair. | В последний раз я был здесь с Ивановой и Синклером. |
| He came on board with Sinclair. | Он прибыл на борт вместе с Синклером. |
| The official presentation of the verification report by Ambassador Sinclair creates the conditions for the constitutional laws implementing the Bougainville Peace Agreement to become fully operational. | Официальное представление послом Синклером доклада о проверке создает условия для полного вступления в силу конституционных законов об осуществлении Бугенвильского мирного соглашения. |
| I apologize for intruding but I was supposed to meet Commander Sinclair an hour ago. | Прошу прощения за вторжение но я должна была встретиться с командором Синклером час назад. |
| I want to see Sinclair now. | Я хочу немедленно встретится с Синклером. |
| In 2005 Pyle joined Phil Miller and Richard Sinclair in a re-formation of Hatfield and the North, with Alex Maguire handling the keyboards. | В 2005 году Пайл вместе с Филом Миллером и Ричардом Синклером воссоздал Hatfield and the North. |
| You've met this Sinclair character twice and now you're off to Babylon 5 just like that. | Мы встретились с этим Синклером два раза и ты тут же собираешься на Вавилон 5. |
| In 1964 with Brian Hopper (his brother), Robert Wyatt, Kevin Ayers and Richard Sinclair he formed The Wilde Flowers, a pop music group. | В 1964 году вместе со своим братом Брайаном Хоппером, Робертом Уайеттом, Кевином Эйерсом и Ричардом Синклером он сформировал группу The Wilde Flowers. |
| On 24 November, Baldwin consulted the three leading opposition politicians in Britain: Leader of the Opposition Clement Attlee, Liberal leader Sir Archibald Sinclair, and Winston Churchill. | 24 ноября Болдуин проконсультировался с тремя ведущими оппозиционными политиками Британии: главой оппозиции Клементом Эттли, лидером либералов сэром Арчибальдом Синклером (англ.) и Уинстоном Черчиллем. |
| How did faber even reach. Sinclair to set it up without us knowing? | Как Фабер вообще связался с Синклером, чтобы это устроить, без нашего ведома? |
| Why haven't you spoken to Sinclair? | Почему вы еще не переговорили с Синклером? |
| According to that analysis, the first degree and Mark Masonry was introduced by William Sinclair, whom they claim was the first Grand Master and founder of Freemasonry. | Согласно этой версии, впервые степень мастера метки была введена Уильямом Синклером, который, как утверждали Найт и Ломас, был первым великим мастером и основателем масонства. |
| He soon became close to H.A. Sinclair de Rochemont and in 1924 the two set up the Verbond van Actualisten, a group which looked for inspiration to Italian fascism. | Вскоре он сблизился с Синклером де Рошемоном, и в 1924 году они основали организацию Verbond van Actualisten, которая ориентировалась на итальянский фашизм. |
| We commend the work done by the United Nations Political Office in Bougainville, headed by Mr. Sinclair, in advancing the peace settlement. | Высоко оцениваем работу Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле во главе с его руководителем гном Синклером по содействию мирному урегулированию. |
| Allen subsequently left for France, and Wyatt and Hopper formed the Wilde Flowers, with Kevin Ayers, Richard Sinclair and Brian Hopper. | Впоследствии Аллен вернулся во Францию, и Уайатт с Хоппером основали группу The Wilde Flowers совместно с Кевином Эйерсом, Ричардом Синклером и Брайаном Хоппером. |