| At the safe house in Paris, I was the one who told him sinclair had a son. | На конспиративной квартире в Париже, именно я сказал ему, что у Синклера есть сын. |
| Laurel Takashima met Commander Jeffrey Sinclair while working at Mars Colony Security. | Лорел Такашима встретила Джеффри Синклера на своей работе, в службе безопасности Колонии Марс. |
| Pike just sentenced Lincoln and Sinclair to death alongside Kane. | Пайк только что приговорил Линкольна и Синклера к казни, Кейна тоже не обошло. |
| Yes. I'm handling Colonel Sinclair's duties for now. | Сейчас я исполняю обязанности полковника Синклера. |
| So I got Sinclair to test a sample from the reactor. | И я попросил Синклера испытать образцы из реактора. |
| On 15 April 2014, the Crown was granted permission to bring a new prosecution against Angus Sinclair. | 15 апреля 2014 Корона дала разрешение на начало нового уголовного преследования Синклера. |
| That's a direct order from Chief Sinclair to me. | Это прямой приказ мне от директора Синклера. |
| He was the grandfather of William Sinclair, 1st Earl of Caithness, the builder of Rosslyn Chapel. | Являлся дедом Уильяма Синклера, первого графа Каитнесса, строителя Часовни Рослина. |
| He published the book with the name of the main character: Sinclair. | Опубликовал книгу от имени главного героя, Синклера. |
| The army moved Dr. Sinclair out of his tar paper shack into the room next to mine. | Доктора Синклера перевели из его лачуги в соседнюю со мной комнату. |
| We sent them to Sinclair's dead drop. | Мы отправили их к тайнику Синклера. |
| One hundred thousand available Upton Sinclair books in Moscow. | В Москве издано 100000 книг Эптона Синклера. |
| We, like others, are grateful for the comprehensive briefing provided by Mr. Sinclair. | Мы, как и остальные, благодарим за всеобъемлющий брифинг г-на Синклера. |
| Gold Channels are priority access, useable only by permission of Sinclair. | Золотым каналом можно воспользоваться только с разрешения Синклера. |
| And then Dom got us into a show at the Sinclair. | А потом Дом проведет нас на шоу Синклера. |
| Nobody knew Nolan had named you except you, me Dr. Franklin and Commander Sinclair. | Никто не знал, что Нолан назвал твое имя кроме тебя, меня,... Доктора Франклина и командора Синклера. |
| That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. | Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера. |
| In 1947, the company presented its first Canadian play, Lister Sinclair's The Man in the Blue Moon. | В 1947 году компания представила свой первый канадский спектакль - The Man in the Blue Moon Листера Синклера. |
| In June 2013, Flanagan and Sinclair's house in Prestbury, Cheshire was burgled. | В июне 2013 года дом Флэнаган и Синклера в Престбериruen, в графстве Чешир, был ограблен. |
| The economic growth of Cedar Rapids increased in 1871 upon the founding of the Sinclair meatpacking company. | Экономический рост Сидар-Рапидс ускорился в 1871 году с основанием мясоупаковочной компании Синклера. |
| It Can't Happen Here, by Sinclair Lewis. | «У нас это невозможно» - роман Синклера Льюиса. |
| However, the departure of Shaun Wright-Phillips presented the opportunity for Sinclair to play on his preferred right wing. | Тем не менее, уход Шон Райт-Филлипса предоставил возможность для Синклера играть на его любимом правом фланге. |
| Someone with Jack Sinclair's experience wouldn't be seeking my counsel if I was. | Кто-то с опытом Джека Синклера не стремился бы получить мою консультацию, если бы я ею была. |
| This is the same sequence of events that preceded Jack Sinclair's murder. | Это события, в той же самой последовательности, что предшествовали убийству Джэка Синклера. |
| Boy, someone planned very carefully how to kill Jack Sinclair the night he was filming here. | Кто-то тщательно спланировал, как убить Джека Синклера в ту ночь, когда он снимал. |