It was created in 1449 for William Sinclair, 3rd Earl of Orkney. |
Он был создан в 1449 году для Уильяма Синклера, 3-го графа Оркни (1410-1484). |
Aside from Sinclair, I've got more personal experience with this stuff than anybody else. |
Не считая Синклера, у меня самый большой личный опыт по этому поводу. |
I'm going to debrief with Sinclair when I get home. |
Мне предстоит допрос у Синклера, когда я буду дома. |
We must've caught Sinclair before he could do any damage. |
Нам нужно поймать Синклера, пока он не повредил тут что-то. |
My father knew Colonel Sinclair when they were younger. |
Мой отец знал полковника Синклера, когда они были моложе. |
You'll never see Jordan Sinclair again. |
Ты больше никогда не увидишь Джордана Синклера. |
I pulled the data that you sent over from the Renny Sinclair crime scene and put together a little reenactment. |
Я разбирался с данными, которые ты прислала с места преступления Ренни Синклера и собрал всё воедино в маленькую реконструкцию. |
There were no puncture marks on Mr Sinclair's body. |
На теле мистера Синклера не было следов от уколов. |
It was programmed for Sinclair's DNA. |
Он был запрограммирован на ДНК Синклера. |
I knew him as Jamal Sinclair. |
Я знал его как Джамала Синклера. |
Sinclair still has teams out assessing the damage, but... whole stations may have been lost. |
У Синклера еще есть команда по оценке ущерба, но... целые станции могут быть потеряны. |
That attitude will keep you off Sinclair's radar. |
С таким поведением ты из поля зрения Синклера не пропадёшь. |
Just delay Mollari and Sinclair until you have the girl. |
Просто задержи Моллари и Синклера, пока мы не схватим девчонку. |
This man could be Sinclair's brother, don't you think? |
Этот человек мог бы быть братом Синклера, не думаешь? |
You know Captain Sinclair, Internal Affairs's top watchdog. |
Вы знаете капитана Синклера, отдел внутренних расследований? |
The prisoner... he's Colonel Sinclair's son, isn't he? |
Пленник... он сын полковника Синклера, верно? |
Have you ever given a journalist a smear story about Jordan Sinclair? |
Вы когда-нибудь передавали журналисту порочащую Джордана Синклера историю? |
We had all memory of the examination erased from Sinclair's mind and we let him go. |
Поэтому, мы стерли из памяти Синклера все, касаемо допроса и отпустили. |
Mr. Sinclair stated that the Office, during the remaining months of its mandate, would continue the work of ensuring that the political process moved forward. |
По словам г-на Синклера, Отделение в оставшиеся месяцы срока действия своего мандата продолжит работу по обеспечению успешного продвижения политического процесса. |
The President: I thank Mr. Sinclair for his statement and for the clarifications he has provided us on the latest developments in Bougainville. |
Председатель: Я благодарю г-на Синклера за его выступление и за пояснения, касающиеся последних событий на Бугенвиле. |
Upton Sinclair's 1906 novel The Jungle brought negative attention to the meat packing industry, by drawing to light unsanitary working conditions and processing of diseased animals. |
Книга The Jungle Эптона Синклера привлекла негативное внимание к мясной промышленности и вывела на свет антисанитарные условия труда и переработку больных животных. |
In 1477, Lord Caithness wished to disinherit his eldest son from his first marriage to Lady Elizabeth Douglas, William Sinclair (d. |
В 1477 году лорд Кейтнесс хотел лишить наследства своего старшего сына от первого брака с леди Элизабет Дуглас, Уильяма Синклера (ум. |
I wanted David Sinclair, remember? |
Я хотел Дейвида Синклера, помнишь? |
Around the same time Ian Williamson showed Curry a prototype computer based around a National Semiconductor SC/MP and some parts scavenged from a Sinclair Cambridge calculator. |
Примерно в это же время Ян Вильямсон показал Карри прототип компьютера, построенного на микропроцессоре SC/MP производства National Semiconductor и некоторых запчастях, вытащенных из калькулятора Синклера, «Cambridge». |
Actually, speaking of which, didn't you move into Alan Sinclair's old office? |
Кстати, ты что, переехал в бывший кабинет Алена Синклера? |