| Must be pure silk for sure. | Должо быть чистый шелк. |
| It's the cocoon that gives the silk. | Их кокон дает шелк. |
| It's pure silk, isn't it? | Ведь это чистый шелк? |
| 2-0 silk, please, boki. | шелк 2-0, пожалуйста. |
| You can't wash silk. | Вы не можешь стирать шелк. |
| Good old spider silk. | Старый добрый паучий шелк. |
| Pure silk, by way of the French. | Чистый шелк, из Франции. |
| What is this, silk? | Что это, шелк? |
| Clamp. 3-0 silk. | Зажим. Шелк 3,0. |
| Everything's running smooth as silk. | Все идет гладко как шелк. |
| It's red silk, mid-length. | Красный шелк, средней длины. |
| I have it! 2-0 silk! | Я сказал - шелк 2-0! |
| This is genuine Chinese silk. | Это настоящий китайский шелк. |
| Is that the paper or the silk? | Это бумага или шелк? |
| Silk or raw silk? | Шелк или необработанный шелк? |
| No, that's silk. | Нет, это же шелк. |
| Upholstered in pure silk damask. | Обивка - чистый Дамасский шелк. |
| No. Madagascar spider silk. | Это мадагаскарский паучий шелк. |
| Often the gift is wrapped in silk. | Часто подарок окутывается в шелк. |
| I need another 6-0 of silk. | Мне нужен еще шелк 6-0. |
| The threadbare silk? See? | Как вытерся мой шелк? |
| Bemberg, not silk. | Бемберг, это не шелк. |
| That was the last of the gold silk! | Это был последний золотой шелк! |
| The blue silk, definitely. | Синий шелк, безусловно. |
| The finest silk, in all of Egypt. | Лучший шелк во всем Египте. |