So this means that both spiders and spider silk have been around for 380 million years. |
Это означает, что пауки, равно как и паучий шелк существуют уже примерно 380 миллионов лет. |
Spider silk is almost entirely protein. |
Паучий шелк почти полностью состоит из белка. |
Now, it's really convenient that spiders use their silk completely outside their body. |
Очень удобно, что пауки используют шелк только вне своего тела. |
But what, exactly, is spider silk? |
Так что же представляет собой паучий шелк? |
And then we have silk, Thai silk. |
И теперь у нас есть шелк, тайский шелк. |
Your silk ungirdled and unlaced, and warm sweets open to the waist, |
Твой шелк распущен и расшнурован, Жаркие прелести открыты до пояса |
Give me some lap pads and some 2.0 silk. |
Дайте мне зажим помягче... и шелк 2.0. |
And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table? |
Никто не хранит шелк, используя его как повязку на глаза в тумбочке? |
"O" silk on a driver to Dr. Varley. |
"О" шелк на водителе к доктору Вэрли |
My dear boy, what else can a man of parts wear than silk? |
Мой мальчик, а что же еще носить приличному человеку, как не шелк? |
You used to... you used to love to rub the silk against your "wittle" nose. |
Тебе... тебе нравилось тереться о шелк своим носиком. |
In 1862, the Mengs opened the Ruifuxiang store in the western part of Jinan that traded mainly in silk and satins. |
В 1862 году Мэн открыл магазин Жуйфусян в западной части Цзинаня, в котором продавались, в основном, шелк и атлас. |
For see-through silk is slightly lower due to differences in transparency are moving to the white thread of rayon Shiruparon Mitsubishi Kasei Pyuron the withdrawal, as previous work is not so satisfactory. |
Для сквозной шелк несколько ниже из-за различий в прозрачности движемся к белой ниткой района Shiruparon Mitsubishi Kasei Pyuron вывод, как и предыдущие работы не так благополучно. |
Fabric from the town was used during the 1996 of APEC Summit in the Philippines, when world leaders donned a pineapple silk Barong Tagalog during the obligatory photo. |
Ткань города Калибо использовалась в 1996 году во время саммита АТЭС на Филиппинах, когда мировые лидеры надели ананасовый шелк Баронг Тагалог во время обязательной фотосессии. |
This, on the other hand, will go down like silk. [Chuckles] |
Это, с другой стороны, будет проходить как шелк. |
Who paid for the silk on your back? |
Кто оплачивает шелк, что вы носите? |
For Uzbekistan, cotton is by far the most important of such products (accounting for a third of total exports), though silk is also important, as are non-ferrous ores and metals. |
В Узбекистане наиболее важным видом такой продукции является хлопок (на который приходится треть совокупного экспорта), хотя заметное место занимает и шелк, а также цветные руды и металлы. |
In the non-food sectors, priority will be given to supporting the processing of natural fibre-based materials such as cotton, wool, silk, hides and skins, bamboo and wood, which often constitute a major share of the indigenous natural resources of developing countries. |
Что касается непродовольственных секторов, то прежде всего будет оказываться поддержка пере-работке таких материалов на основе натуральных волокон, как хлопок, шерсть, шелк, кожевенное сырье, бамбук и древесина, которые нередко составляют основную часть местных природных ресурсов в развивающихся странах. |
For example, Rwanda is reviewing its trade policy to focus on improving supply capacities, especially in pro-poor sectors such as services and specific commodities (including fine and specialty coffee, and silk), with UNCTAD support. |
Например, Руанда при поддержке ЮНКТАД пересматривает свою торговую политику в целях заострения внимания на повышении уровня производственно-сбытого потенциала, особенно в таких секторах, ориентирующихся на бедные слои населения, как услуги и некоторые виды товаров (включая высшие и специальные сорта кофе и шелк). |
It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. |
Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок. |
Linens and silk can't disguise your pathetic self-loathing, and you, despite the arrogant facade, you're still the same paranoid little boy full of hate and fear. |
Лен и шелк не могут скрыть твою жалкую ненависть к самому себе, а ты, несмотря на внешнее высокомерие, все тот же параноидальный маленький мальчик, полный ненависти и страха. |
Instead, I cut my own scar, I buried the silver by the shore, and I used the silk to sell my story. |
Я сам себе сделал шрам, закопал серебро около берега и показал шелк, чтобы доказать свою историю. |
Not with your last silk application, you weren't. |
Но не с вашей последней заявкой на "шелк", не так ли? |
Ninety-five dongs per yard. It's Bangkok silk. |
Эта по 95 донгов за метр Это шелк из Бангкока |
The entire process of sericulture from silkworm production to silk utilization is a model of SCP: no competition with food crops, all products recyclable or reusable, mulberry tree highly drought resistant, silk used in surgical thread |
Весь процесс шелководства, начиная с разведения тутовых шелкопрядов и кончая использованием шелка, является образцом УПП: отсутствует конкуренция с продовольственными культурами, вся продукция рециркулируется или подходит для многоразового использования, тутовые деревья весьма засухоустойчивы, шелк используется для производства хирургических нитей |