Hold up, I finally got a signal. |
Притормозите, у меня, наконец, телефон ловит. |
I don't get a cell signal in this building. |
В этом здании не ловит сигнал. |
The satellite service says his phone isn't giving a signal, which means it's either destroyed or very deep underground. |
Спутниковая служба не ловит сигнал, либо его телефон уничтожен, либо глубоко под землёй. |
You'll be able to get a signal at the boatshed. |
У меня в мастерской хорошо ловит сигнал. |
You get a signal here, Milo? |
Майло, у тебя тут связь ловит? |
Then there is Unite, from the national telecommunications company - Moldtelecom, but this company uses CDMA technology instead of GSM. The quality of the signal is slightly lower but the accessibility is far ahead. |
Есть еще Unite, предоставляемый национальным оператором связи - компанией Moldtelecom, но они используют технологию CDMA а не GSM, поэтому качество передачи сигнала немного хуже, зато стоит дешевле и ловит везде. |
Is anyone getting a signal out here? |
У кого-то ловит сигнал? |
My computer's lost the wi-fi signal. |
Мой компьютер не ловит сеть. |
Dead, no signal. |
Сломана, не ловит сигнал. |
Does anyone else have a signal? |
У кого-нибудь ловит телефон? |
Because it's picking up a signal. |
Потому что оно ловит сигнал. |
There's no signal here. |
Здесь сигнал не ловит. |
I can't get a signal here. |
У меня не ловит сигнал. |
I got no signal. |
У меня не ловит связь. |
Did you find a signal yet? |
Сигнал все ещё не ловит? |
I haven't heard from him, but there's no signal out at Dr. Bulczynski's place. |
Я от него ничего не слышал, но у доктора Булчински дома телефон не ловит. |
So you might as well take the boat, paddle for three miles... find a signal, talk to her and come back in an hour. |
Это значит, что ты можешь взять лодку и вернуться назад, где ловит сеть, поговорить с ней и вернуться в течение часа. |
The IR Signal talks to the receiver in your computer. |
Ваш компьютер ловит его И-Кэ сигнал. |