| Hold up, I finally got a signal. | Притормозите, у меня, наконец, телефон ловит. |
| I don't get a cell signal in this building. | В этом здании не ловит сигнал. |
| The satellite service says his phone isn't giving a signal, which means it's either destroyed or very deep underground. | Спутниковая служба не ловит сигнал, либо его телефон уничтожен, либо глубоко под землёй. |
| You'll be able to get a signal at the boatshed. | У меня в мастерской хорошо ловит сигнал. |
| You get a signal here, Milo? | Майло, у тебя тут связь ловит? |
| Then there is Unite, from the national telecommunications company - Moldtelecom, but this company uses CDMA technology instead of GSM. The quality of the signal is slightly lower but the accessibility is far ahead. | Есть еще Unite, предоставляемый национальным оператором связи - компанией Moldtelecom, но они используют технологию CDMA а не GSM, поэтому качество передачи сигнала немного хуже, зато стоит дешевле и ловит везде. |
| Is anyone getting a signal out here? | У кого-то ловит сигнал? |
| My computer's lost the wi-fi signal. | Мой компьютер не ловит сеть. |
| Dead, no signal. | Сломана, не ловит сигнал. |
| Does anyone else have a signal? | У кого-нибудь ловит телефон? |
| Because it's picking up a signal. | Потому что оно ловит сигнал. |
| There's no signal here. | Здесь сигнал не ловит. |
| I can't get a signal here. | У меня не ловит сигнал. |
| I got no signal. | У меня не ловит связь. |
| Did you find a signal yet? | Сигнал все ещё не ловит? |
| I haven't heard from him, but there's no signal out at Dr. Bulczynski's place. | Я от него ничего не слышал, но у доктора Булчински дома телефон не ловит. |
| So you might as well take the boat, paddle for three miles... find a signal, talk to her and come back in an hour. | Это значит, что ты можешь взять лодку и вернуться назад, где ловит сеть, поговорить с ней и вернуться в течение часа. |
| The IR Signal talks to the receiver in your computer. | Ваш компьютер ловит его И-Кэ сигнал. |