Английский - русский
Перевод слова Sick
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Sick - Болезнь"

Примеры: Sick - Болезнь
But are you always sick like that? Falling down, stumbling, throwing up? У тебя болезнь такая, что ты шатаешься, падаешь, и тебя рвёт?
when everybody's looking at them, saying... that it's wrong, it's disgusting, it's sick. когда все смотрят на них и говорят... это неправильно, это отвратительно, это болезнь.
Sick means you can get better. Болезнь означает, что тебе может стать лучше.
WELL, MR. DORSETT, THAT'S... THAT'S VERY SICK. Но, мистер Дорсет, это... это серьёзная болезнь.
It's good if you don't, because it's sick, absolutely sick. Это хорошо, если не знаешь, потому что это болезнь, абсолютная болезнь.
I was sick, it was an illness. Я был болен, это была тяжёлая болезнь.
The sick can be cured, providing they're not too far gone. Больные - вылечатся, если конечно болезнь не слишком запущена.
Everyone is sick at the same time but... Чтобы болезнь проявилась у всех сразу...
They gave her medicine, but she was really sick. Положили её в больницу, давали лекарства, но болезнь оказалась сильнее.
My father is so obsessed that you could call it sick. Мой отец на столько одержим, что это уже болезнь.
Raymond is sick, Mrs Shaw, in a kind of a special way. Рэймонд болен, миссис Шоу, у него довольно необычная болезнь.
Please tell your mother that the doctor says her disease has made her very sick. Пожалуйста скажи твоей маме, что доктор говорит ее болезнь очень ее измотала.
If you want to know, I'm really sick. Да меня, если хотите знать, болезнь одолела.
I can nurse the sick, but the sickness cannot touch me. Могу ухаживать за больными, потому что болезнь меня не затронет.
Of course, that would require an illness that could wipe them all out before anyone even knew they were sick. И тут, конечно, нужна болезнь, которая убьет их всех до того, как кто-нибудь поймет, что они больны.
What's the point if she's too sick? В чём его смысл, если болезнь лишит её радости.
But I'm not sick, I didn't do anything. Но я здорова, я ничего, способного вызвать болезнь не сделала.
It is not only undermining the sick and those affected by HIV/AIDS, but it is also debilitating to the whole society of these countries. Эта болезнь не только негативно отражается на положении больных и тех, кто пострадал от ВИЧ/СПИДа, но и ослабляет все общество этих стран.
Sometimes, when somebody that we love gets sick, very easy to lose sight of the person and see only the disease. Иногда, когда кто-то, кого мы любим заболевает, очень легко перестать видеть личность и видеть только болезнь.
When the sickness of the worker is serious, the authorities release the sick worker from his duty and send him to an appropriate hospital. Если болезнь рабочего была серьезной, власти освобождали такого рабочего от работы и направляли его в соответствующую больницу.
There's no guarantee that this is going to stay exclusive to 4400s and meanwhile, we've got two dozen sick ones right downstairs. У нас нет гарантий, что болезнь останется только среди 4400 а пока что, у нас есть 2 дюжины больных в медчасти.
I know, I know, but I think you may be very sick. Знаю, знаю. но я думаю, что у тебя очень тяжёлая болезнь.
According to him, Vasily Sergeyevich lying on the bed and I was sick, he has tormented heart disease, and he never parted with nitroglycerin. По его словам, «Василий Сергеевич лежал на постели и был болен, его уже мучила болезнь сердца, и он не расставался с нитроглицерином».
A sick cardinal may leave the conclave and later be readmitted; a cardinal who leaves for any reason other than illness may not return to the conclave. Больные кардиналы также имеют право покинуть конклав и позднее присоединиться к нему, но кардинал, который покидает конклав по иным, чем болезнь, причинам, не может вернуться.
So just how sick is Brazil's economy, and how will its malaise affect the outcome of the presidential election in October? Итак, насколько же больна экономика Бразилии и как ее болезнь повлияет на исход президентских выборов в октябре?