| And I'm sorry if my being sick is hard for you. | И прости, если моя болезнь так нелегко тебе дается. |
| It's the only way of curing the sick. | Это - единственный способ вылечить болезнь. |
| The chemicals on the field are what made you sick. | Химические вещества на поле вызвали эту болезнь. |
| Even though he was sick, he went to school. | Несмотря на болезнь, он пошел в школу. |
| Any idea what made her sick? | Есть какие-то идеи по поводу того, что вызвало ее болезнь? |
| Nothing that'd make him sick. | Ничего, что может вызвать болезнь. |
| Simona's just as sick as you are. | У Симоны та же болезнь, что и у тебя. |
| Because he believes he's sick. | Потому что он верит в сою болезнь. |
| Now you know why my job is so important ever since I got sick. | Теперь ты понимаешь, почему для меня так важна работа, даже не смотря на мою болезнь. |
| Just because we have the same thing making us sick... | Только потому что у нас одна и та же болезнь... |
| You wouldn't have even found out about this if I hadn't gotten sick. | Ты никогда не должна был узнать об этом Если бы не болезнь. |
| It's sick and I don't want to hear anymore about it. | Это болезнь и я больше не хочу слышать что-либо об этом. Да, да, я понял. |
| My colleague Svend says that it's sick. | Мой напарник Свен говорит, это болезнь. |
| I already got so much money, it's sick. | У меня уже есть столько денег, это болезнь. |
| Did you girls make Miss Hoover sick? | Девочки, это вы наслали болезнь на мисс Гувер? |
| Kowalski's sick as a dog... and Rico... keeps trying to eat him. | У Ковальски морская болезнь, а Рико все пытается съесть его. |
| He'd only punish us and make you sick. | Он лишь бы наказал нас и усугубил твою болезнь. |
| In response he called in sick and did not turn up on the examination dates. | Сославшись на болезнь, автор не явился на экзамены в положенный срок. |
| A sick citizen in a country is not an efficient economic actor. | Болезнь каждого гражданина в стране отражается на ее экономических показателях. |
| It would appear that we are falling sick and devouring our own. | По-видимому, болезнь заставляет нас пожирать себе подобных. |
| I'm afraid this branch is sick. | Боюсь, что в данном филиале есть болезнь. |
| Hank, the family blames lancaster chemical's Test facility for making her sick. | Хэнк, семья винит Химзавод Ланкастер за ее болезнь. |
| What she'll really want is the sick rooted out or turned in by their neighbors. | Чего она действительно хочет, так это искоренить болезнь или чтобы она перешла на соседей. |
| I just don't want me being sick to make him feel like he... | Просто не хочу, чтобы моя болезнь, стала причиной... |
| No, I felt it... you know, the sick. | Нет, я просто чую... ну знаешь, болезнь. |