Английский - русский
Перевод слова Shipping
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Shipping - Транспортных"

Примеры: Shipping - Транспортных
The Section estimates that, as a result of the systematic implementation of the peacekeeping records retention schedule in the field, there has been a 33 per cent reduction in the number of records shipped to Headquarters, resulting in reduced shipping costs. По оценкам Секции, благодаря систематическому осуществлению графика хранения документации миротворческих миссий на местах удалось добиться ЗЗ-процентного сокращения объема архивов, переправляемых в Центральные учреждения, что привело к снижению транспортных расходов.
(c) Trading: shipping costs, sales price negotiation, terms of sales (Somalia); с) реализация: переговоры относительно транспортных расходов и отпускной цены и условия реализации (Сомали);
In general, the embargo affected imports of donated food, which had to come from distant countries and transit through third countries, increasing shipping costs. В целом эмбарго сказалось на импорте предоставленного донорами продовольствия, поскольку поставки пришлось осуществлять из отдаленных стран и через третьи страны, что привело к увеличению транспортных издержек.
If the list of arms brokering and shipping agents who operate illegally is made available by the United Nations, the World Diamond Council could cooperate also by posting it for the information of their member companies. Если Организация Объединенных Наций предоставит список посредников и транспортных агентов, участвующих в сделках с оружием и действующих незаконно, то Всемирный совет по алмазам мог бы оказать содействие со своей стороны, доведя этот список до сведения компаний, являющихся его членами.
The Panel finds, after hearing the opinion of its consultants, that the saved shipping expenses would have been equal to approximately 5 per cent of the contract price of the order, or US$10,450. Ознакомившись с мнением своих консультантов, Группа заключает, что экономия на транспортных расходах составила бы приблизительно 5% контрактной цена заказа, или 10450 долл. США.
There is a general tendency for shipping costs to fall over time, as better technologies are developed and through the measures described earlier reduce port and customs delays and eventually also create speedier sea travel. Наблюдается общая тенденция к снижению со временем транспортных издержек, по мере того как появляются более качественные технологии, а изложенные выше меры приводят к снижению задержек в портах и на таможнях и в конечном итоге ускоряют также морские перевозки.
Finding available shipping companies requires additional time. Поиск транспортных компаний, которые могут доставлять грузы в страну, требует дополнительного времени.
The movement of these troops was delayed by shipping shortages, however. Тем не менее, переброска этих войск из-за недостатка транспортных судов была отменена.
These include the promotion of intraregional tourism, communication, technology and information exchange, and of shipping and other transport links. В число таких преимуществ входят содействие межрегиональному туризму, связи, обмену технологией и информацией, а также развитие судоходства и других транспортных связей.
Proposed carbon tax schemes to reduce greenhouse gas emissions from international shipping may increase transport costs for these countries. Предлагаемые планы налогообложения выбросов углерода в целях сокращения выбросов парниковых газов, связанных с международными перевозками, может привести к повышению транспортных расходов для этих стран.
Currently, the percentage of shipping in total transport volume in the Danube region is below 10%. В настоящее время речные перевозки составляют всего 10% от общего объема транспортных перевозок в Дунайском регионе.
The lack of necessary warehouse facilities and vehicles serving the new system had also resulted in a backlog of commercial shipping containers in Djibouti awaiting transport into Ethiopia. Отсутствие складских помещений и транспортных средств, необходимых для обслуживания новой системы, также привело к скапливанию в Джибути коммерческих грузовых контейнеров, ожидающих транспортировки в Эфиопию.
The combination of material importation delays and logistical issues poses a serious risk to the timely completion of the construction work and puts pressure on transportation costs to expedite shipping. Задержки с импортом необходимых материалов и проблемы материально-технического характера порождают серьезную угрозу срыва своевременного завершения строительных работ и обусловливают повышение транспортных расходов в целях ускорения доставки.
Such a capability, called connectivity in terms of transport, can be measured through the supply capacity put by regular shipping services at the disposal of given markets. Такие возможности, именуемые возможностями транспортного сообщения, можно измерить потенциалом предложения регулярных услуг перевозок на конкретных рынках транспортных услуг.
The overexpenditure under other supplies, services and equipment was attributable to the cost of shipping equipment and vehicles from MINURCAT. Перерасход средств по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» объясняется расходами на перевозку оборудования и транспортных средств из МИНУРКАТ.
Achieving efficient transport systems involved reducing the use of road transport and a shift towards greener modes of transport, such as rail and short sea shipping. Создание эффективных транспортных систем связано с сокращением использования автомобильных перевозок и переориентацией на более экологичные виды транспорта, такие как железнодорожные и короткие морские перевозки.
In the course of considering the challenges, two additional thematic areas were identified as new challenges, namely inter-island shipping and connecting subregional transport networks. В ходе рассмотрения этих проблем две дополнительные тематические области были определены как новые проблемы, а именно: морские перевозки между островами и подсоединение субрегиональных транспортных сетей.
Other areas of shipping are also experiencing major technological changes, ranging from the introduction of electronic charts to the emerging role of Internet-based transportation service providers. Крупные технологические сдвиги происходят и в других областях судоходства - от введения электронных карт до появления сервисных транспортных компаний, работающих в Интернете.
Pollution from Hong Kong's own power generation plants, growing number of vehicles, and burgeoning shipping industry can certainly be reduced. Загрязнения от собственных заводов по производству электроэнергии в Гонконге, растущего количества транспортных средств и расцветающей судоходной промышленности, конечно, можно сократить.
The International Maritime Organization (IMO) provides technical assistance to SELA in the field of shipping to the Latin American countries either directly or through the IMO Regional Coordinator. Международная морская организация (ИМО) прямо или через посредство регионального координатора ИМО оказывает техническую поддержку ЛАЭС в области морских транспортных перевозок в страны Латинской Америки.
These higher prices and shipping costs are compounded by the increased cost of financing on terms and conditions much more onerous than those generally established in international practice. К этим последствиям для цен и транспортных перевозок следует добавить все больший объем финансовых средств, предоставляемых на гораздо менее выгодных условиях, чем те, которые предоставляются в соответствии с обычной международной практикой.
In summary, it is possible to state that increased use of shipping related transport chains for internal European cargo freights would reduce both congestion and exhaust pollution. Подводя итог, можно указать, что расширение использования судоходных транспортных сетей для внутренних грузовых перевозок в Европе приведет как к уменьшению заторов движения, так и к сокращению уровня выбросов выхлопных газов.
They allow good utilization of capacity on road and rail vehicles, but they do not offer economic solutions for inland waterways or short sea shipping. Они позволяют в достаточно полной мере использовать грузоподъемность автомобильных и железнодорожных транспортных средств, но не предлагают экономичных решений для внутренних водных путей или прибрежного судоходства.
Distance and isolation have resulted in relatively high transport costs, and the quality and frequency of international shipping and air transport services are largely beyond their control. Отдаленность и изолированность малых островных развивающихся государств ведут к относительному повышению транспортных расходов, притом что качество и периодичность услуг международного морского и воздушного транспорта в значительной степени находятся вне их контроля.
Globally, collaborative procurement is under way in the areas of warehouse and shipping insurance, transportation contracts and vehicles, which could result in significant savings. В целом, закупки на основе сотрудничества осуществляются в сферах страхования при хранении и перевозках, договоров на перевозку грузов и транспортных средств, и они могут привести к существенной экономии.