Английский - русский
Перевод слова Shipment
Вариант перевода Отгрузка

Примеры в контексте "Shipment - Отгрузка"

Примеры: Shipment - Отгрузка
A shipment will come in next week They are watching closely Отгрузка будет на следующей неделе.
The shipment had been scheduled for December 1992. Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года.
The system covers full cycle of inventory warehouse management (check in \ move \ check-out, billing, reporting) and allows to dispatch shipment\moving process (manage jobs, crews, resources, materials, schedules). Система автоматизирует все основные операции управления складом (поступление грузов, перемещение, отгрузка) транспортной компании и позволяет диспетчеризировать доставку и перевозку (управление ресурсами, материалами, расписаниями).
The expiration date on the letter of credit was 30 June 1990 and the letter of credit stated that the shipment was to be made on or before 15 June 1990. В аккредитиве, срок действия которого истекал 30 июня 1990 года, предусматривалась отгрузка товаров не позднее 15 июня 1990 года.
Thus, any obligation with respect to time must necessarily refer to the place of shipment or dispatch, for example, «shipment (dispatch) not later than...». Таким образом, любое обязательство относительно времени должно обязательно относиться к месту отгрузки или отправки, например "отгрузка (отправка) не позднее...".
The Panel recalls its earlier finding that a shipment of goods made by a claimant after that date was in violation of the terms of the trade embargo and the claim based on such a shipment is not compensable. Группа ссылается на свой более ранний вывод о том, что любая отгрузка товара, произведенная после этой даты, представляет собой нарушение условий торгового эмбарго и любая претензия в связи с такой отгрузкой не подлежит компенсации
Powdered skim milk shipments by the dairy company Dairy America, to the Cuban market are now more costly and slower owing to the new OFAC provisions imposing additional charges of some $3,000 on every 1,000-ton shipment. По причине введения новых положений ОФАК, в результате которых отгрузка каждой тысячи тонн обезжиренного порошкового молока удорожала приблизительно на 3000 долл. США, поставки этого продукта обходятся в настоящее время американской компании «Дэйри Америка» дороже и осуществляются более медленными темпами.