Now that I think of it, I never waited for the Joo Shin king. |
Теперь, когда я думаю об этом, я понимаю, что никогда не ждал Повелителя Чжу Син. |
It seems that I wanted to make the Joo Shin king myself. |
Похоже, я хотел создать Повелителя Чжу Син сам. |
Both of them went to Poong Shin Commercial Girls' School. |
Они обе учились в Частной Школе для Девочек Пун Син. |
Director Shin Tae Hwan of Tae Sung Construction wants to see you. |
С тобой желает встретиться директор Син Тхэхван из "Тхэсон". |
My name is Tae Hwan Shin, President of Tae Sung Construction from Korea. |
Мое имя - Тхэхван Син, директор "Тхэсон Строительство" из Кореи. |
Either way you will still become Shin Tae Hwan's daughter-in-law, just like what his son said earlier. |
Так или иначе, ты станешь невесткой Син Тхэхвана, как его сынок объявил. |
Madame Shin doesn't drink instant either. |
Госпожа Син тоже такой не пьёт. |
Madame Shin said she doesn't need it. |
Госпожа Син сказала, что маска ей не нужна. |
Anyways, well, the car that Madame Shin gave to you to use for work... |
Кстати, машина, которую госпожа Син дала тебе для служебных целей... |
Ms. Shin said that a number of omissions in the report needed to be redressed. |
Г-жа Син говорит о необходимости представления конкретной информации, отсутствующей в докладе. |
Ms. Shin expressed concern at continuing stereotypes about women in Azerbaijani society. |
Г-жа Син выражает озабоченность относительно сохраняющихся стереотипных представлений о женщинах в азербайджанском обществе. |
Mr. Shin Kak-soo said that the international community must stand firm in its fight against terrorism. |
Г-н Син Как Су говорит, что международное сообщество должно решительно вести борьбу с терроризмом. |
Ms. Shin allegedly objected to this activity and asked her husband to flee DPRK. |
Г-жа Син якобы возражала против этого и просила своего мужа уехать из КНДР. |
Ms. Shin said that her earlier question had been misunderstood. |
Г-жа Син говорит, что заданный ею ранее вопрос был неправильно понят. |
Ms. Shin said that it was important to consider the issue of gender stereotypes from the perspective of the family unit. |
Г-жа Син говорит, что проблему гендерных стереотипов важно рассматривать под углом зрения семейной ячейки. |
Ms. Shin requested that the next periodic report should follow the reporting guidelines of the Committee. |
Г-жа Син просит, чтобы при подготовке следующего доклада выполнялись руководящие указания Комитета по составлению докладов. |
Republic of Korea (Ambassador Shin Dong Ik) |
Республика Корея (Посол Син Дон Ик) |
Ambassador Shin Dong-ik (Republic of Korea) |
Посол Син Дон Ик (Республика Корея) |
The source reiterates its position, Mr. Kim and Mr. Shin should be released from detention immediately. |
Источник повторяет, что, по его мнению, г-жа Кан, г-н Ким и г-н Син должны быть немедленно освобождены из-под стражи. |
Jung Shin Yeok, for what reason are you crying? |
Чжун Син Ык, а ты почему плачешь? |
I heard that this week's "Star Date" is Shin Mina. |
Говорят, в этот раз "Свидание со звездой" было с Син Мин А. |
How do you feel after meeting with Shin Mina? |
Что скажете о вашей встрече с Син Мин А? |
Ms. Shin said that she had long been an admirer of the reporting State's work to promote human rights. |
Г-жа Син говорит, что она давно восхищается усилиями Канады в деле пропаганды прав человека. |
Since 2004, Akiyuki Shinbō, Tatsuya Oishi and Shin Ōnuma have participated in most of Shaft's productions, starting with Tsukuyomi: Moon Phase. |
С 2004 года Акиюки Симбо, Тацуя Оиси и Син Онума принимали участие в большинстве работ Shaft, начиная с Tsukuyomi: Moon Phase. |
You were said to be born under the Joo Shin star and you were different from the rest of us. |
Говорили, что Вы были рождены под звездой Чжу Син и отличаетесь от всех прочих. |