Английский - русский
Перевод слова Shepherd
Вариант перевода Пастырь

Примеры в контексте "Shepherd - Пастырь"

Примеры: Shepherd - Пастырь
In some ways he was like you - a shepherd to his flock. Он чем-то был похож на Вас... пастырь стаду своему.
As if sheep don't need a shepherd guiding them. Как если бы овцам не нужен был направляющий их пастырь.
They want a shepherd to protect her from the wolves. Им нужен был пастырь, что бы защитить её от волков.
Yes, I have eyes - I'm experienced shepherd. Да, у меня глаз намётан - я опытный пастырь.
We'll help you, big shepherd. Мы поможем тебе, большой пастырь.
Five... I love you like the shepherd loves his flock. Пять... Люблю вас, как пастырь любит стадо своё.
A shepherd can't be so different from his flock. Пастырь не должен так отличаться от паствы.
It is I, Rumpelstiltskin shepherd of your dreams. С тобой я, Румпельштильтскин пастырь твоих мечтаний.
For you are the shepherd that shall guide the wanderer through the desert. Ибо ты пастырь, что проведёт скитальца по пустыне.
Kind of a shepherd emeritus, if you will. Ќекий номинальный пастырь, если угодно.
but maybe he's their shepherd, too. Может, он пастырь и для них.
Or it could mean... you're the righteous man, and I'm the shepherd... and it's the world that's evil and selfish. Или это может значить, что праведник - это ты, я - пастырь, а мир вокруг нас злобен и эгоистичен.
Shepherd may still be looking for someone who can make a bomb. Пастырь может по-прежнему искать того, кто сможет сделать бомбу.
Shepherd wanted to blow up Ryan to set an example. Пастырь хотел взорвать Райана чтобы подать образец.
Shepherd's supposed to reveal when the time is right. Пастырь обнаружит себя, когда придёт время.
Shepherd would go after a hard target, like a federal building or a courthouse. Пастырь выберет сложную цель, как здание госучреждения или суда.
Well, I'm not the only Shepherd who uses double barrel. Ну, я не единственный Пастырь, который пользуется двустволкой.
He came to you, your kind Shepherd, and you didn't recognize Him. Он пришел к вам, пастырь ваш добрый, и вы не уэнали Его.
A Shepherd can't lead his flock if he's lost the path himself. Пастырь не может вести свою паству, если сам сбился с пути.
The guy you're looking for is Shepherd. Парень, которого вы ищите, Пастырь.
I thought you said Shepherd was coming. Ты сказал, что Пастырь приедет сам.
Shepherd's just posted to his blog. Пастырь только что отписался в своём блоге.
A man who makes his living feeding off the work of other writers without creating anything of his own is not a Shepherd. Человек, который зарабатывает на жизнь тем, что отбирает хлеб у других авторов, не создавая ничего своего - это не пастырь.
Until Brent Dundas can't deliver on that bomb, or refuses to, when he realizes what a wing nut this Shepherd is, and then you got game over. Пока Брент Дандас не сможет собрать эту бомбу, или отказаться, осознав, что Пастырь - идеологический экстремист, а затем -игра окончена.
Are you a shepherd of souls now? Так ты теперь пастырь душ?