Английский - русский
Перевод слова Shepherd
Вариант перевода Шеферд

Примеры в контексте "Shepherd - Шеферд"

Примеры: Shepherd - Шеферд
It's just an alien, Dr Shepherd. Это просто пришелец, доктор Шеферд.
Ms. Shepherd cautioned that 12 October was considered by indigenous peoples as a day of tragedy. Г-жа Шеферд напомнила, что 12 октября считается коренными народами днем трагедии.
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд.
Under agenda item 7, Ms. Shepherd proceeded to present the methods of work of the Working Group. В рамках пункта 7 повестки дня г-жа Шеферд приступила к представлению методов работы Рабочей группы.
It would particularly be interesting to hear their views on the revolutionary spirit referred to by Ms. Shepherd. Было бы особо интересно выслушать их мнения о том революционном духе, о котором говорила г-жа Шеферд.
Ms. Shepherd delivered her outgoing statement, thanking all who had supported her during her tenure. В своем прощальном заявлении г-жа Шеферд поблагодарила всех, кто поддерживал ее во время ее пребывания в должности.
Several countries, including Brazil and Jamaica, expressed appreciation to Ms. Shepherd for her work during her tenure as Chair-Rapporteur. Несколько стран, включая Бразилию и Ямайку, выразили признательность г-же Шеферд за ее работу на посту Председателя-докладчика.
Mr. Shepherd tells me he's quite broken up about the shooting. Мистер Шеферд рассказывает, как он огорчён из-за сегодняшней стрельбы.
Shepherd was born on an American military base in Okinawa, Japan. Шеферд родился на американской военной базе на острове Окинава, Япония.
Ms. Shepherd noted that in some countries people of African descent represented a numerical majority and occupied positions of power. Г-жа Шеферд отметила, что в некоторых странах лица африканского происхождения представляют собой численное большинство и занимают властные позиции.
Ms. Shepherd reiterated that in some countries translation was not provided for immigrants in legal proceedings. Г-жа Шеферд повторила, что в некоторых странах в ходе судебных процедур перевод для иммигрантов не предоставляется.
Ms. Shepherd supported the proposal of memorials to allow people of African descent to grieve for their ancestors. Г-жа Шеферд поддержала предложение о мемориалах, где лица африканского происхождения могли бы выражать скорбь о своих предках.
In accepting her role of Chairperson, Ms. Shepherd thanked the other experts for her election and congratulated her predecessor. Принимая назначение на пост Председателя, г-жа Шеферд поблагодарила остальных экспертов за ее избрание и поздравила свою предшественницу.
His first significant work was a statue of "David the Shepherd" (1936-1938) in Ramat David. Его первой значительной работой, в которой было заметно стилистическое влияние школы «Бецалель», стала статуя «Давид Шеферд» (1936-1938), представленная на выставке в Рамат-Давиде.
The outgoing Chair-Rapporteur, Ms. Shepherd, opened the session and welcomed all who were attending, especially the United Nations High Commissioner for Human Rights. З. Покидающий свой пост Председатель-докладчик г-жа Шеферд открыла сессию и приветствовала всех присутствовавших, особенно Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Ms. Shepherd asked if there had been any research into the linkages between structural discrimination, the content of education curricula and the legacy of slavery. Г-жа Шеферд спросила, проводились ли какие-либо исследования взаимосвязей между структурной дискриминацией, содержанием учебных программ и наследием эпохи рабства.
Following the presentations, Ms. Shepherd noted that the country visits of the Working Group permitted efficient monitoring of the implementation of the Durban Programme of Action. После прозвучавших выступлений г-жа Шеферд отметила, что осуществленные членами Рабочей группы визиты в страны позволили проводить эффективный мониторинг осуществления принятой в Дурбане Программы действий.
On 13 April, at the 3rd meeting, the expert of the Working Group, Ms. Shepherd, made a presentation on structural discrimination in education. 13 апреля на третьем заседании эксперт Рабочей группы г-жа Шеферд сделала презентацию по вопросу структурной дискриминации в сфере образования.
It was attended by all the members: Monorama Biswas, Mireille Fanon Mendes-France, Mirjana Najchevska, Maya Sahli and Verene Shepherd. В ее работе приняли участие все ее члены: Монорама Бисвас, Мирей Фанон Мендес-Франс, Мирьяна Найчевска, Майя Сахли и Верин Шеферд.
During the programme, Ms. Shepherd delivered a lecture entitled "Reparation and the right to development: the CARICOM case". В рамках этого курса г-жа Шеферд выступила на тему "Возмещение ущерба и право на развитие в Карибском сообществе (КАРИКОМ)".
Thayil called the mixing process "very painless", and bassist Ben Shepherd said it was "the fastest part of the record". Тайл назвал процесс микширования «очень безболезненным», басист Бен Шеферд сказал что это была «самая быстрая часть в процессе записи».
Bassist Ben Shepherd added, We haven't even gotten a chance to hang out, just us three, yet. Басист Бен Шеферд добавил: «На личном уровне у нас ещё даже не было возможности провести время вместе, втроём.
The outgoing Chairperson-Rapporteur invited the experts to nominate a Chairperson-Rapporteur for its eleventh session; Verene Shepherd was elected by acclamation. Покидающая свой пост Председатель-докладчик предложила экспертам выдвинуть кандидатуру Председателя-докладчика на одиннадцатую сессию Рабочей группы; путем аккламации была избрана Верин Шеферд.
On 14 October 1964, Watts married Shirley Ann Shepherd (born 11 September 1938), whom he had met before the band became successful. 14 октября 1964 года, Уоттс женился на Ширли Энн Шеферд (родилась 11 сентября 1938), с которой он познакомился ещё до того, как группа стала успешной.
The Chair, Ms. Verene Shepherd, delivered a lecture entitled "Reparation and the right to development: The case of the Caribbean Community (CARICOM)". Председатель г-жа Верена Шеферд выступила с лекцией на тему «Компенсации и право на развитие в Карибском сообществе (КАРИКОМ)».