The curvilinearly shaped architectural structure comprises an external surface consisting of triangles 1 which are made from sheet material and abut one another at the sides and vertices. |
Архитектурное сооружение криволинейной формы содержит внешнюю поверхность, состоящую из треугольников 1, выполненных из листового материала и примыкающих друг к другу сторонами и вершинами. |
Use: The invention relates to ferrous metallurgy, and specifically to methods for machining the surface of sheet metal by cold rolling in rollers with a set surface profile. |
Использование: изобретение относится к черной металлургии, а именно: к способам обработки поверхности листового металла посредством холодной прокатки в валках с заданным рельефом поверхности. |
The floor pan of the trolley shall be constructed of a flat sheet of metal of uniform thickness and material, see figure 2 of appendix 3 to this annex. |
3.3.1 Платформа тележки должна изготавливаться из плоского листового металла однородной толщины, состоящего из однородного материала, см. чертеж 2 в добавлении 3 к настоящему приложению. |
The secretariat informed the Board that, as requested, it had sent letters to the Estonian and German Customs authorities conveying the Board's considerations on the construction of vehicles, whose floors are equipped with troughs to facilitate and secure the transport of sheet metal coils. |
Секретариат проинформировал Совет о том, что в соответствии с данным ему поручением он направил таможенным органам Эстонии и Германии письма с изложением соображений Совета относительно конструкции транспортных средств, в полу которых имеются ниши для облегчения и обеспечения безопасности перевозки рулонов листового металла. |
Although NHTSA did not experience penetration of door sheet metal from the loading plates, we recognized that without rounded edges on the plates, this might be a problem. |
И хотя НАБД не сталкивалась со случаями пробивания листового металла двери пластинами передачи усилия, мы признали, что такая проблема может возникнуть, если не закруглить края этих пластин. |
Mechel operations in the metal and steel segment include production and sale of semi-finished products and profiled rolled steel of high-carbon steel and specialty steel, sheet rolled high-carbon steel and stainless steel, including steel products with a high added value, including metal wares and stampings. |
Деятельность «Мечела» в металлургической области включает в себя производство и сбыт заготовок и сортового проката из углеродистой и специальной стали, листового проката из углеродистой и нержавеющей стали, в том числе металлической продукции с высокой добавленной стоимостью, включая метизы и штамповки. |
Sheet material is thereby cut exactly along the edge of the table. |
При этом происходит разрезание листового материала точно по краю стола. |
METHOD FOR PRODUCING SHEET SEMIFINISHED PRODUCT FROM A TITANIUM ALLOY |
СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ЛИСТОВОГО ПОЛУФАБРИКАТА ИЗ ТИТАНОВОГО СПЛАВА |
PIPE OF SQUARE OR RECTANGULAR SECTION AND MADE OF SHEET MATERIAL |
ТРУБА КВАДРАТНОГО ИЛИ ПРЯМОУГОЛЬНОГО СЕЧЕНИЯ ИЗ ЛИСТОВОГО МАТЕРИАЛА |
METHOD, DEVICE AND LINE FOR CLEANING AND POLISHING ROLLED STRIP AND SHEET METAL |
МЕТОД, УСТАНОВКА И ЛИНИЯ ДЛЯ ОЧИСТКИ И ПОЛИРОВАНИЯ ЛЕНТОЧНОГО И ЛИСТОВОГО ПРОКАТА |
CONTAINER FOR FLUID-MIXABLE FOOD PRODUCTS PROVIDED WITH A LID MADE OF A FLEXIBLE SHEET MATERIAL |
ЕМКОСТЬ ДЛЯ ЗАТВОРЯЕМЫХ ЖИДКОСТЬЮ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ С КРЫШКОЙ ИЗ ГИБКОГО ЛИСТОВОГО МАТЕРИАЛА |
It's a wall of sheet metal. |
Стена из листового металла. |
The invention relates to a method for producing sheet semifinished product which is made of a titanium alloy having a submicrocrystalline structure and is suitable for low-temperature siuperplastic deformation. |
Изобретение относится способу изготовления листового полуфабриката из титанового сплава с субмикрокристаллической структурой, пригодного для низкотемпературной сверхпластической деформации. |
Laser cutting is being used for an increasing number of applications in sheet metal processing and represents a unique quality. |
Технология лазерной резки с ее уникальным качеством обработки листового металла находит широкое применение. |
Casing was made of ABS plastic sheet, glued with dichloroethane and decorated with leatherette. |
Корпус из листового АБС пластика, склеенного дихлорэтаном. Декоративно оклеен кожзаменителем. |
Alliance stated that this would be adequate to limit deformation of the door sheet metal and still provide enough time for the necessary measurements. |
30-секундный период, отметив, что этого достаточно для ограничения деформации листового металла двери и в то же время для проведения необходимых измерений. |
Datin supervised the model makers and did detail work on the model, which was constructed from plaster, sheet metal and wood. |
Датин руководил изготовителями моделей и сделал детальную её проработку, которая была построена из гипса, листового металла и дерева. |
8-1.3.1.5 The floor plates of the machinery space shall be fixed and made of sufficiently firm non-slip sheet metal. |
8-1.3.5 Настил в машинных помещениях должен быть закрепленным, из листового металла, с нескользкой поверхностью и иметь достаточную прочность. |
The proposed processing line for cleaning, grinding and polishing strip and sheet metal consists of a certain number of technologically linked devices between which the rolled metal to be processed passes in a vertical direction at a speed synchronized with the operating parameters of the line program control. |
Предлагаемая технологическая линия для очистки, шлифования и полирования ленточного и листового проката, состоит из определенного числа технологически связанных установок между которыми проходит вертикально обрабатываемый прокат со скоростью синхронизирована с рабочими параметрами программного управления линии. |
First-rate contractor, thanks to its experience in processing perforated and expanded metal sheet, Italtrim is our chosen supplier for the manufacture of grids for speakers, loudspeaker grilles and all the metal accessories of the aforementioned products. |
Первоклассный производитель компонентов, благодаря опыту в обработке перфорированного и гладкого листового проката, компания Italtrim является назначенным поставщиком решеток и сеток для акустических систем, и всех металлических частей для вышеуказанной продукции. |
An image consisting of isolated points in the form of three-dimensional extended metal-dielectric nanostructures with quantum size effects is produced within the sheet material, and said image is arranged between a layer of metal and the reflecting diffraction grating. |
В теле листового материала создают изображение из изолированных точек в виде объемных протяженных наноструктур металл- диэлектрик с квантово-размерными эффектами и располагают его между слоем металла и отражающей дифракционной решеткой. |
To perform a print, a machine reads the design from a 3D-printable file and lays down successive layers of liquid, powder, paper or sheet material to build the model from a series of cross sections. |
Для создания физического объекта файл, содержащий данные о его трехмерном изображении и составляющих поперечных сечениях, загружается в печатающее устройство, которое путем последовательного наложения друг на друга слоев жидкого, порошкообразного, бумажного или листового материала формирует объемную модель. |
Among the main characteristics of aluminum sheet can be described as durability, no flammability, increased resistance to the effects of rainfall, ultra-violet radiation, aggressive media, softness, combined with advantageous strength, resistance to mechanical impact, environmental security Aesthetic and functional. |
Среди основных характеристик листового алюминия можно назвать долговечность, не горючесть, повышенную устойчивость к воздействию атмосферных осадков, ультрафиолетовому излучению, агрессивным средам, мягкость, выгодно сочетающуюся с прочностью, стойкость к механическим воздействиям, экологическая безопасность и эстетичность. |
Both republics intend to develop relations and increase trade turnover expanding export of honey, dry and condensed milks, spirits, rolled metals, wire, sheet and polished glass, petrochemical products, pharmaceutical products, etc. |
Развивать отношения две республики планируют, к примеру, в части увеличения торгового оборота, уделяя внимание экспорту меда, сухого и сгущенного молока, ликеро-водочных изделий, металлопроката, проволоки, листового, полированного стекла, продукции нефтехимии, фармацевтической промышленности и других. |
This enables the group to offer a broad range of products and services concentrating on sheet metal and tube products, plastic injection, transportation and logistics. |
Группа специализируется в области производства труб, пластика, продукции из листового металла, и оказания услуг в сфере транспортировки и логистики. Это дает возможность предложить широкий спектр продуктов и услуг. |