We think, with Shakespeare, |
Вместе с Шекспиром мы полагаем, что |
Is Goethe going to fight Shakespeare? |
Гете будет драться с Шекспиром? |
She puts an ultimatum to the Baron: he must choose between his stories about encounters with William Shakespeare and Isaac Newton and her. |
Она ставит барону ультиматум: его рассказы о встречах с Уильямом Шекспиром и Исааком Ньютоном или она. |
It is this work Shakespeare borrowed from to create Hamlet. |
Один из мотивов был использован Шекспиром для создания трагедии «Гамлет». |
The problem with being an American in Shakespeare... is you approach it reverentially. |
Проблема в работе с Шекспиром для американцев состоит в том, что мы подходим к нему с благоговением. |
Even the omnivorous reading imputed to Shakespeare by critics in later years is exaggerated, and he may well have absorbed much learning from conversations. |
Даже факт большого количества книг, прочитанных Шекспиром, скорее всего, преувеличен позднейшими критиками, и он скорее мог получать знания из бесед. |
Moreover, he cited Spinoza alongside Shakespeare and Carl Linnaeus as one of the three strongest influences on his life and work. |
Гёте называет Спинозу наряду с Уильямом Шекспиром и Карлом Линнеем в числе трёх личностей, оказавших сильнейшее влияние на его жизнь и творчество. |
Buc was meticulous in his efforts to attribute books and plays to the correct author, and in 1607 he personally licensed King Lear for publication as written by "Master William Shakespeare". |
Бак обычно дотошно устанавливал авторство пьес; и в 1607 году он лично выдал лицензию на публикацию «Короля Лира» как написанного «Мастером Уильямом Шекспиром». |
Tolkien later noted that the Ents were partly founded in his disappointment "with the shabby use made in Shakespeare of the coming of 'Great Birnam wood to high Dunsinane hill'" in Macbeth. |
Толкин позже писал, что энты частично возникли из его недовольства «жалким использованием Шекспиром в "Макбете" прихода "великого Бирнамского леса на высокий холм Дунсинан"». |
In a Q&A in Brazil he said that he believes that Jane Austen should feature in an episode, just like other famous authors who have appeared on the show, such as William Shakespeare, Charles Dickens, and Agatha Christie. |
Он добавил, что по его мнению Джейн Остин следует появится в сериале, как это случилось с другими известными писателями: Уильямом Шекспиром, Чарльзом Диккенсом и Агатой Кристи. |
Hart's views were published a number of years before Delia Bacon outlined her theory that Francis Bacon led a group of writers who used Shakespeare as a frontman. |
Размышления Харта увидели свет за несколько лет до того, как Делия Бэкон выдвинула свою теорию, что за Шекспиром скрывалась группа авторов, возглавляемых Фрэнсисом Бэконом. |
Buc noted on the title page of George a Greene, the Pinner of Wakefield (1599), an anonymous play, that he had consulted Shakespeare on its authorship. |
На титульном листе пьесы «George a Greene, the Pinner of Wakefield» (1599 год) Бак отметил, что консультировался с Шекспиром по вопросу об её авторстве. |
We may agree with Smith (and Shakespeare) about the uselessness of lawyers perhaps, but surely not about Olivier, Falstaff, and Pavarotti. |
Мы могли бы согласиться со Смитом (и Шекспиром) по поводу бесполезности, например, юристов, но определенно не по поводу бесполезности Оливье, Фальстафа и Паваротти. |
Marquand did note that Lucas kept a conspicuous presence on set, joking, "It is rather like trying to direct King Lear - with Shakespeare in the next room!" |
Маркуанд в ответ на заметное присутствие Лукаса на съемочной площадке шутил, что такие съёмки похожи «на попытку поставить "Короля Лир" с Шекспиром в соседней комнате». |
During the voyage, Dorabella seduces Admiral Morgan and tries to use her daughter, Alessandra, to seduce Ender hoping that, through her own marriage to Morgan and Alessandras' successful marrying of Ender, Morgan could rule Shakespeare using Ender as a puppet. |
В время полета Дорабелла обольщает адмирала Моргана и пытается заставить свою дочь Алессандру соблазнить Эндера, планируя, что после её собственной свадьбы с Морганом и свадьбы Алессандры и Эндера Морган сможет управлять Шекспиром, используя Эндера как марионетку. |
During the voyage, Dorabella seduces Admiral Morgan and tries to use her daughter, Alessandra, to seduce Ender hoping that, through her own marriage to Morgan and Alessandras' successful marrying of Ender, Morgan could rule Shakespeare using Ender as a puppet. |
В время полета Дорабелла обольщает адмирала Моргана и пытается заставить свою дочь Алессандру соблазнить Эндера, планируя, что после её собственной свадьбы с Морганом и свадьбы Алессандры и Эндера Морган сможет управлять Шекспиром, используя Эндера как марионетку. |
The critical consensus that Dylan's song writing was his outstanding creative achievement was articulated by Encyclopædia Britannica where his entry stated: "Hailed as the Shakespeare of his generation, Dylan... set the standard for lyric writing." |
Эксперты «Британской энциклопедии» выражали консенсус, что литературный стиль Дилана является его выдающимся творческим достижением, о чём отмечалось в соответствующей формулировке: «Провозглашённый Шекспиром своего поколения, Дилан... установил стандарт для написания текстов». |
There is also a subplot of the exploits of the skirt-chasing Spanish playwright and soldier Lope de Vega, who is tasked by his superiors in the Spanish military hierarchy to keep an eye on Shakespeare and while he does so flits from woman to woman. |
Там также есть побочная сюжетная линия: подвиги испанского драматурга и солдата Лопе де Вега, который по заданию испанского армейского руководства присматривает за Шекспиром (де Вега даже играет роль короля Филиппа в пьесе Шекспира) и меняет женщину за женщиной. |
[Clenching teeth] Do we violate cause and effect if we talk to Shakespeare? |
Мы нарушим причину и эффект, если поговорим с Шекспиром? |
She enjoys reading poetry and books on philosophy (and quoting Shakespeare), but doesn't necessarily understand what she's reading. |
Любит читать книги (больше всего увлекается Шекспиром) и цитировать отрывки из них. |
I think Americans have been made to feel inhibited... because they've been told so long by their critics... by their scholars and they cannot do Shakespeare. |
Мне кажется, американцы чувствуют некий запрет, из-за того, что очень долго их критики, ученые, всевозможные комментаторы рассказывали им, что они не справятся с Шекспиром. |
Contested Will: Who Wrote Shakespeare? |
В книге В. Е. Аксёнова «Кто был Шекспиром?» |
To which did Shakespeare belong? |
Это что же вы, себя Шекспиром возомнили? |
I have Shakespeare on the brain. |
У меня голова забита Шекспиром. |
[by Will Shakespeare] |
[написанная Уиллом Шекспиром,] |