Английский - русский
Перевод слова Sensing
Вариант перевода Чувствую

Примеры в контексте "Sensing - Чувствую"

Примеры: Sensing - Чувствую
I'm sensing a little resentment. О, я чувствую возмущение.
I'm sensing a palpable tension here. Я чувствую сильное напряжение.
But I'm sensing the slightest undercurrent of resistance, Но я чувствую небольшое сопротивление,
I think I'm sensing something. Кажется, я что-то чувствую.
here. I'm awesome at sensing traps. Я шикарно чувствую ловушки.
I'm sensing things have gotten awkward. Чувствую, стало неловко.
I'm sensing a Steve or Stephen. Я чувствую Стива или Стивена.
I'm not sensing anything. Я ничего не чувствую.
Am I sensing some jealousy here? Я чувствую некую ревность?
I am sensing some tension here. Я чувствую некоторое напряжение.
I'm sensing a pattern here. Я чувствую здесь некоторую закономерность.
I'm sensing there's some anger here. Я чувствую здесь гнев.
I'm sensing a little frustration, Rosati. Чувствую некое недовольство, Розати.
I keep sensing a breakout near Lincoln Center. Я чувствую прорыв рядом с Линкольн-центром.
I'm sensing a lot of unspoken thoughts, squelched emotions... Я чувствую эти невысказанные мысли, подавленные эмоции...
I'm sensing that this time problem is a major issue with you. Я чувствую, что эта временная проблема для тебя очень важна.
I'm sensing a lot of hostility that has nothing to do with that couple and may be more about you and a certain groom that didn't happen. Я чувствую столько враждебности, относящейся вовсе не к этой парочке, а скорее к тебе самой и одному несостоявшемуся жениху.
And I'm pretty good at sensing what's going on around me, and there is definitely something wrong with this... У меня хорошо развита интуиция, я чувствую что-то не так... с Тедом.
I'm sensing that you have a lot of really good ideas, but nobody around here seems to want to listen. Я чувствую, что у Вас куча отличных идей,... но никто вокруг не желает слушать.
Exactly, and yet I am sensing some distinctly judgey vibes coming from your side of the bed, which is odd considering the team work involved. Именно, и всё же я чувствую, что с твоей половины кровати... исходят волны легкого осуждения.
I am sensing that Ruben Leonard hated Jackson Hale because he was an untouchable weatherman who liked to be touched by the la-la-la-ladies. Крошка! Я чувствую, что Рубен Леонард ненавидел Джексона Хейла, потому что он был неприкасаемым синоптиком, которому нравилось прикасаться к да-да-дамочкам.
I'm sensing some friction here, something not quite Chippewa. Я чувствую здесь разногласия. что-то не совсем Чиппеуа
You knew he was on to your little scheme, and I am sensing that you tried to buy his silence by offering him a job as starting small forward for the San Antonio Spurs. Ты знал, что он в курсе твоей схемы и я чувствую, что ты пытался купить его молчание предложив ему работу, по обслуживанию баскетбольного клуба "Шпоры Сан-Антонио".
Dad, am I sensing a bitter history between you and Sam Elliott's younger brother Harland? Пап, я чувствую, что у тебя и этого младшего брата Сэма Эллиота, Харлана, есть общее прошлое.
Marie, I am sensing that Patrick had a serious problem with one of the other patrons at Javva the Cupp? Мэри, я чувствую, что у Патрика были какие-то серьезные разногласия с еще одним клиентом в "Джавва Каппе"?