I'm sensing he was very - very vulnerable. |
Я чувствую, что он был очень, очень ранимый. |
I'm sensing these men belong to a prison brotherhood, a small cadre, if you will. |
Я чувствую, что эти мужчины принадлежат к тюремному братству, небольшой группе, если вы позволите. |
Where I'm sensing you're not telling me the whole truth. |
Где я чувствую, что ты не говоришь мне всей правды. |
My shining is really strong in this altitude, and I am sensing Jenna does not want her buzz killed. |
Мое сияние действительно сильное на этой высоте и я чувствую, что Дженна не хочет портить себе настроение. |
You know, I'm sensing that you and I are on a similar wavelength, but from your friends I'm sensing dissonance. |
Знаешь, я чувствую, что мы с тобой на одной волне, но твои друзья вызывают у меня противоречивые чувства. |
The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. |
Эта погода негативно повлияла на мои экстрасенсорные способности, но я чувствую, что через эту дверь скоро зайдет кто-то очень важный. |
Because I am sensing hostility here, and I do not deserve hostility. |
Потому что я чувствую враждебность, а я совсем не заслужила этого. |
I'm sensing nothing, so if he's here, he's warded up to the gills. |
Я ничего не чувствую, и если он здесь, Он отразил мои чары. |
Look, I love the arts as much as the next guy, but I'm not sensing any breakouts. |
Я очень люблю искусство, как рядом стоящий парень Но я не чувствую прорыва. |
Mr. Barker, I am sensing there is more to Paula's death than meets the eye. |
Мистер Баркер, я чувствую, смерть Паулы - нечто большее, чем кажется на первый взгляд. |
I'm sensing you do it a lot to keep the world at arm's length. |
Я чувствую, вы немало сделали, чтобы отгородиться от этого мира. |
I'm also sensing that he is jealous enough to have followed you into the city and murdered the man he suspected you were seeing. |
Я также чувствую, что он достаточно ревнив для того, чтобы последовать за тобой в город и убить мужчину, с которым, как он подозревал, ты встречалась. |
I'm not sensing the same level of enthusiasm from you. |
я не чувствую такой же уровень энтузиазма. |
It's as if my body's sensing something and I don't know what it is. |
Я как будто что-то чувствую, но я не знаю, что это такое. |
Am I sensing another spirit somewhere else? |
Я чувствую где-то ещё одного духа? |
I'm sensing we're going to see a lot of birthday cakes and puppies on Christmas morning. |
Чувствую, что увидим мы кучу именинных тортов и щенков рождественским утром. |
And yet I'm sensing skepticism on my theory. |
И всё же я чувствую скептицизм по отношению к моей теории |
Am I sensing something between the two of you? |
Я чувствую, есть что-то между тобой и ею. |
I am sensing that Channing was a player! |
Я чувствую, что Ченнинг был бабником! |
I'm sensing a "but" in there somewhere. |
Чувствую, что сейчас прозвучит "но". |
I'm sensing a "but" coming. |
Чувствую, ожидается "но". |
Okay, now I'm sensing some kind of element of danger here. |
Так, я чувствую, - что есть какая-то опасность. |
You're against me joining is what I'm sensing. |
Чувствую, вы против того чтобы я шел в армию. |
I'm sensing this woman used to live here. |
Я чувствую, что эта женщина когда-то жила здесь |
I'm good at sensing things and there is something wrong with this... Ted. |
У меня хорошо развита интуиция, я чувствую что-то не так... с Тедом. |