| I'm sensing he was very - very vulnerable. | Я чувствую, что он был очень, очень ранимый. |
| I'm sensing these men belong to a prison brotherhood, a small cadre, if you will. | Я чувствую, что эти мужчины принадлежат к тюремному братству, небольшой группе, если вы позволите. |
| Where I'm sensing you're not telling me the whole truth. | Где я чувствую, что ты не говоришь мне всей правды. |
| My shining is really strong in this altitude, and I am sensing Jenna does not want her buzz killed. | Мое сияние действительно сильное на этой высоте и я чувствую, что Дженна не хочет портить себе настроение. |
| You know, I'm sensing that you and I are on a similar wavelength, but from your friends I'm sensing dissonance. | Знаешь, я чувствую, что мы с тобой на одной волне, но твои друзья вызывают у меня противоречивые чувства. |
| The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. | Эта погода негативно повлияла на мои экстрасенсорные способности, но я чувствую, что через эту дверь скоро зайдет кто-то очень важный. |
| Because I am sensing hostility here, and I do not deserve hostility. | Потому что я чувствую враждебность, а я совсем не заслужила этого. |
| I'm sensing nothing, so if he's here, he's warded up to the gills. | Я ничего не чувствую, и если он здесь, Он отразил мои чары. |
| Look, I love the arts as much as the next guy, but I'm not sensing any breakouts. | Я очень люблю искусство, как рядом стоящий парень Но я не чувствую прорыва. |
| Mr. Barker, I am sensing there is more to Paula's death than meets the eye. | Мистер Баркер, я чувствую, смерть Паулы - нечто большее, чем кажется на первый взгляд. |
| I'm sensing you do it a lot to keep the world at arm's length. | Я чувствую, вы немало сделали, чтобы отгородиться от этого мира. |
| I'm also sensing that he is jealous enough to have followed you into the city and murdered the man he suspected you were seeing. | Я также чувствую, что он достаточно ревнив для того, чтобы последовать за тобой в город и убить мужчину, с которым, как он подозревал, ты встречалась. |
| I'm not sensing the same level of enthusiasm from you. | я не чувствую такой же уровень энтузиазма. |
| It's as if my body's sensing something and I don't know what it is. | Я как будто что-то чувствую, но я не знаю, что это такое. |
| Am I sensing another spirit somewhere else? | Я чувствую где-то ещё одного духа? |
| I'm sensing we're going to see a lot of birthday cakes and puppies on Christmas morning. | Чувствую, что увидим мы кучу именинных тортов и щенков рождественским утром. |
| And yet I'm sensing skepticism on my theory. | И всё же я чувствую скептицизм по отношению к моей теории |
| Am I sensing something between the two of you? | Я чувствую, есть что-то между тобой и ею. |
| I am sensing that Channing was a player! | Я чувствую, что Ченнинг был бабником! |
| I'm sensing a "but" in there somewhere. | Чувствую, что сейчас прозвучит "но". |
| I'm sensing a "but" coming. | Чувствую, ожидается "но". |
| Okay, now I'm sensing some kind of element of danger here. | Так, я чувствую, - что есть какая-то опасность. |
| You're against me joining is what I'm sensing. | Чувствую, вы против того чтобы я шел в армию. |
| I'm sensing this woman used to live here. | Я чувствую, что эта женщина когда-то жила здесь |
| I'm good at sensing things and there is something wrong with this... Ted. | У меня хорошо развита интуиция, я чувствую что-то не так... с Тедом. |