I'm sensing that you recently spent some time in Switzerland. | Я чувствую, что вы недавно провели некоторое время в Швейцарии. |
I'm sensing that you want some steam. | А я чувствую, что тебе нужен пар. |
I'm sensing some hesitation here. | Я чувствую, что ты колеблешься. |
Why am I sensing an ugly subtext here? | Почему я чувствую, какой-то гнусный подтекст? |
I'm sensing you're having second thoughts. | Я чувствую, что твое отношение к ситуации изменилось. |
The Inuit killed the newborn Children, sensing they were not their own, and the Mongolians killed the Children and their mothers. | Инуиты убили новорождённых детей, чувствуя, что они не были их собственными, монголы убили детей и их матерей. |
Lukashenko, sensing the danger, has been making overtures to the EU to counter what he sees as a growing rift with the Kremlin. | Лукашенко, чувствуя опасность, прощупывает возможности улучшения отношений с ЕС, чтобы противостоять тому, что он считает растущим разрывом с Кремлем. |
The narrator, sensing that Mrs Hagan, looking towards them from inside, is not aware of them, wonders if she is blind; Selina remarks that her dress is out of fashion. | Рассказчик, чувствуя, что миссис Хаган, глядя на них изнутри, не знает о них, удивляется, что она не обращает на них внимания; Селина замечает, что её платье не соответствует моде. |
Sensing that the judgment of the King of France would be in favor of Charles de Blois, his nephew, Jean de Montfort, did an about-face. | Чувствуя, что решение короля Франции будет в пользу Карла де Блуа, Жан де Монфор решил не медлить. |
Sensing that his end was at hand, the Collector revealed that having learned of Korvac, he had made his own daughter, Carina, into a spy and living weapon to use against the Machine Man, imbuing her with the Power Primordial. | Чувствуя, что его конец близок, Коллекционер признался, что узнав о Корваке, он превратил собственную дочь Карину в шпионку и живое оружие, чтобы использовать против Корвака, наделив её силой Исконной Власти. |
I'm sensing some pretty blurry boundaries. | Я ощущаю некоторые довольно размытые границы. |
Lassie, I am sensing something very non-salady and very non-accidenty about these photos. | Лесси, я ощущаю что-то очень не салатное и что-то очень не случайно по этим фото. |
I am sensing a general lack of vision. | Я ощущаю отсутствие общего видения. |
I'm sensing some tension here. | Я ощущаю некоторое напряжение здесь. |
Although I am sensing someone did. I'll solve that later. | Также я кое-что ощущаю, но расскажу об этом позже. |
However, Elise urges Quinn not to try and contact her mother again after sensing a malevolent force. | Тем не менее, она настоятельно призывает Куинн не пытаться снова связаться с матерью, почувствовав злобную силу. |
The Russian agent, sensing he was shadowed, had managed to put out that signal of alarm. | Русский разведчик, почувствовав слежку, успел выставить сигнал тревоги. |
Moreover, the separatist regime, sensing its impunity, has undertaken a new series of provocations, attempting to organize so-called parliamentary elections on the same territory which was ethnically cleansed and on which less than one-fifth of the native population presently resides. | Более того, сепаратистский режим, почувствовав безнаказанность, предпринимает очередную провокацию, пытаясь на территории, которая подверглась этнической чистке и на которой ныне проживает менее одной пятой коренного населения, организовать так называемые "парламентские выборы". |
Sensing his exposure, he decided to flee abroad, but he failed to do it. | Почувствовав провал, он решил бежать, но у него не вышло. |
Sensing a public shift towards a more hardened and cynical fan base, McMahon redirected storylines towards a more adult-oriented model. | Почувствовав общественный сдвиг к более ожесточённой и циничной стилистике, Макмэн направил сюжетные линии в сторону модели более ориентированной на взрослых. |
Well, according to this, snakes hear by sensing vibrations in the ground. | В книге говорится, что змеи слышат, ощущая вибрации почвы. |
I am deeply grateful to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali who, sensing this need, has entrusted into our hands his vision of a stable world, entitled "An Agenda for Peace". | Я глубоко признателен Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали, который, ощущая эту потребность, вручил в наши руки свое видение стабильного мира в виде документа "Повестка дня для мира". |
Kenya is therefore gratified that the WMD Commission has made a clear recommendation on NSA, sensing that in fact there is no objection to addressing this issue conclusively in this chamber, and as soon as possible. | И поэтому Кения рада, что Комитет по ОМУ дал четкие рекомендации по НГБ, ощущая, что тут, собственно, не возникает возражений к тому, чтобы исчерпывающим образом и как можно скорее уладить эту проблему в данном зале. |
Noting the interest for the topic under consideration by member Governments and sensing the need to look further at particular aspects of financing of transport infrastructure, the Working Party decided to continue discussing various approaches and experiences gained with applying different financing techniques at its further sessions. | Отметив тот интерес, который проявили к рассматриваемой теме правительства стран-членов и ощущая необходимость дополнительного изучения конкретных аспектов финансирования транспортной инфраструктуры, Рабочая группа решила продолжить на своих следующих сессиях обсуждение различных подходов к финансированию транспортной инфраструктуры и опыта применения различных методологий финансирования. |
Sensing the power that tyranny craves, There in that hour, she made us her slaves. | Силу над нами свою ощущая. Слыша деспота умоляющий зов, Она тотчас же нас превращает. В своих самых покорных рабов. |
So this predicts that sensing the distances and directions of boundaries around you - extended buildings and so on - is particularly important for the hippocampus. | Поэтому можно предположить, что ощущение расстояний и направление границ вокруг, в огромных зданиях и т.д., особенно важно для гиппокампа. |
Look, I am strongly sensing it's not her. | Слушайте, у меня сильное ощущение, что это не она. |
Sensing a beast again for the first time in a very long time, it made me feel like I used to. | Ощущение присутствия другого чудовища впервые за очень долгое время заставило почувствовать себя, как раньше. |
Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. | И как я тоже уже сказала, одна из важных вещей, которые они делают, это инициируют патогенность, используя чувство кворума. |
It gets in, it starts growing, it starts secreting its quorum sensing molecules. | Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума. |
While he was a professor at Iowa, in 1994, he and his colleagues coined the term quorum sensing, a process of cell-to-cell bacterial communication. | В 1994 году совместно с коллегами предложил термин 'Чувство кворума', процесс связи между бактериями. |
For example, when starved of amino acids, Myxobacteria detect surrounding cells in a process known as quorum sensing, migrate towards each other, and aggregate to form fruiting bodies up to 500 micrometres long and containing approximately 100,000 bacterial cells. | Например, при нехватке аминокислот клетки Myxococcales определяют расположение соседних клеток того же вида с помощью чувства кворума, движутся навстречу друг другу и формируют плодовые тела до 500 мкм длиной, состоящие из около 100 тысяч бактериальных клеток. |
It gets in, it starts growing, it starts secreting its quorum sensing molecules. | Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума. |