| I've lived a clumsy... selfish life. | Я эгоист и у меня, знаешь... абсолютно дурацкая жизнь. |
| In what context can "selfish egomaniac" be positive? | В каком контексте "самовлюблённый эгоист" может звучать позитивно? |
| I'm selfish, but please don't come here anymore. | Я вёл себя как эгоист. Пожалуйста, больше не навещайте нас. |
| I'm selfish and I'll die selfish. | Я эгоист? Да, эгоист, эгоистом и умру. |
| I mean, I'm selfish, but I'm not that selfish. | Я имею в виду, я - эгоист, но не настолько. |
| He is selfish and lazy and image-obsessed, and he is a bad friend. | Он эгоист, ленив и одержим, и он плохой друг. |
| The absolute worst thing anyone could say about you is that you were a selfish moral blank whose lazy cynicism and sneering, ironic take on the world encapsulates everything wrong with a generation. | Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении. |
| Only to you. I cannot believe I let myself forget how selfish you are. | Это не тоже самое только для тебя немогу поверить, что я опять позволила себе забыть какой ты эгоист |
| You're not just pathetic, you're selfish. | Ты не только жалок, ты еще и эгоист |
| Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... or crazy or - or inconsiderate. | Это правда, Уибо, я рассеян не потому что я эгоист... или сумасшедший или - безголовый. |
| But you want to know what sucks is that I actually know how selfish he is, but he's so good at hiding it from other people. | Но знаете самое ужасное это то, что я знаю какой он на самом деле эгоист, но он так хорошо это прячет от других людей. |
| What's the nice word for selfish? | Как "эгоист" в хорошем смысле? |
| Am I - am I self - am I being selfish? | Я... я. веду себя, как эгоист? |
| You're selfish and... and you know how much I love you, but I hate you for making me see it. | Ты эгоист и... и ты знаешь, как сильно я люблю тебя, Но я ненавижу тебя за то, что ты заставляешь меня это видеть. |
| But it also means that I know that '"selfish'" and '"no interest in anyone but yourself'" mean the same thing. | Но еще это значит, что я знаю, что "эгоист" и "не интересующийся никем, кроме себя" это одно и тоже. |
| That I was selfish, that I didn't listen. | Что я эгоист и ничего не понимаю? |
| If he thinks I'm being selfish, so what? | Если он думает, что я эгоист, что из этого? |
| You really are selfish, aren't you? | Ты, правда, такой эгоист? |
| "Mine!" You're such an egotistical, selfish person! | "Моя!" Вы отвратительный эгоист! |
| You're a completely selfish human being and a... and a physical and a moral coward! | Ты законченный эгоист и, и... физический и моральный трус! |
| "you're selfish," "you're unwieldy" stuff? | "Ты эгоист" и "Ты невыносима"?" |
| See, the thing is, I can't figure out if I'm resisting because I want to protect my kids or if I'm just being selfish because I want to keep them close. | Понимаешь, я никак не могу разобраться почему я сопротивляюсь ему: то ли я хочу защитить своих детей, то ли просто поступаю как эгоист и не хочу их оставлять с другими. |
| I see a selfish self absorbed man, | В моих глазах вы невоспитанный самовлюбленный эгоист! |
| I know I've been selfish, but I can do better. | Я вёл себя, как эгоист, но я исправлюсь! |
| Do you know how selfish that is? | Тебе не кажется, что ты эгоист? |