So your father character is rich, narcissistic, selfish, womanising... | Персонаж отца богатый, самовлюблённый, эгоистичный, любящий женщин... |
He's a seductive guy, but also very selfish. | Он соблазнительный, но очень эгоистичный. |
He is selfish and greedy. | Он эгоистичный и жадный. |
You're being selfish and morbid. | Ты эгоистичный и омерзительный. |
I raise the angle of vision, but it's still very - selfish, selfish, egoiste - yes, selfish. | Угол зрения расширился, но он все еще очень самонацеленный, эгоистичный. |
I don't know, maybe I'm selfish. | Не знаю, может я эгоист. |
I'm so selfish! | О! Я такой эгоист! |
Danny, you are so selfish! | Дэнни, ты такой эгоист! |
Or are you really that selfish? | Или вы и вправду эгоист? |
Why are you so selfish? | Почему ты такой эгоист? |
I don't know why she has to be so selfish. | Не понимаю как она может быть такой эгоисткой. |
I figured it out, Mike, and here's the thing - I was being too selfish. | Я поняла, Майк, вот в чем дело- я была такой эгоисткой. |
I'm sorry. I was selfish. | Простите, я была эгоисткой. |
I have been so selfish. | Я была такой эгоисткой. |
Well, if it's okay for you to be selfish, | Нормально для тебя быть эгоисткой. |
You left out selfish and untrustworthy. | Ты не упомянула эгоизм и отсутствие доверия к тебе. |
But I realize now that keeping something to myself is... Selfish. | А теперь я понимаю, что единоличное владение чем-то - это эгоизм. |
You know what is selfish? | Знаешь ли ты, что такое эгоизм? |
Too selfish on her part. | С её стороны это - эгоизм. |
This fish shows how selfish you are! | Эта рыба представляет твой эгоизм! |
Big difference is, I've never hurt anyone for selfish reasons. | Различие в том, что я никогда не убивал из эгоистических соображений. |
In providing a context for those issues, I wished to emphasize that we will have to set aside all selfish attitudes, if we are to take advantage of the opportunities that the current crisis offers us. | Обозначая контекст для этих вопросов, я желаю особо подчеркнуть, что нам предстоит отказаться от всех эгоистических подходов, если мы хотим воспользоваться возможностями, которые открываются в связи с нынешним кризисом. |
As I was saying, before the help interrupted... there is no "I" in acting... no selfish urges, no arrogance, no ego, no vanity, no dangerous overabundance of inflated self-regard. | Как я говорил, до того как прислуга меня перебила... В актерской игре нет никакого "Я"... нет эгоистических убеждений, нет высокомерия, нет никакого эго, нет тщеславия, нет до опасных размеров раздутого самомнения. |
It has stimulated a world vision that no longer concentrates on present- day situations but transcends selfish concerns and looks to what lies beyond our immediate human condition. | Она легла в основу такого видения мира, которое не замыкается на сиюминутных ситуациях, а, напротив, выходит за рамки эгоистических интересов и обращено в более широкий контекст, нежели непосредственная реальность человека. |
This means we must be more determined to restoring the primacy of policy and no longer to permit democratic legitimacy to be circumvented or even flouted by selfish or speculative interests. | А это означает, что мы должны неуклонно стремиться к восстановлению главенствующей роли политики и не допускать в дальнейшем, чтобы демократической законностью пренебрегали или жертвовали во имя эгоистических или спекулятивных интересов отдельных стран. |
In fact, now there is just a clash of various selfish interests in which the strongest or the richest always win. | Фактически, сегодня наблюдается столкновение различных корыстных интересов, при котором всегда побеждает самый сильный или богатый. |
You keep inventing complicated and false excuses for my despicable and selfish actions. | Ты продолжаешь изобретать сложные и ложные оправдания для моих подлых и корыстных поступков. |
In our view, those who invaded the territory of the Democratic Republic of the Congo are still being allowed to frustrate the peace process and to pursue personal, exploitative and selfish agendas under the guise of national security. | По нашему мнению, тем, кто вторгся на территорию Демократической Республики Конго, по-прежнему позволяют срывать мирный процесс и добиваться своих личных, оппортунистических и корыстных целей, прикрываемых соображениями национальной безопасности. |
Furthermore, the power of IT, which has so much potential for social good, can also be harnessed for selfish, dangerous or even destructive ends. | Помимо этого, потенциал информационной технологии, с помощью которой можно так много сделать в интересах общества, может также быть использован в корыстных, опасных и даже деструктивных целях. |
Political and biased uses of the information by a few stakeholders have tended to render early warning systems a tool for political and selfish uses; | Тенденциозно используя информацию в политических целях, некоторые из них стремятся придать системам раннего предупреждения функцию политического рычага и использовать их в своих корыстных интересах; |
With the clashing refrain of 'Chicago' beating in her head, she pays for her selfish sins and follies. | С громыхающим рефреном «Чикаго», который стучит в её мозгу, она расплачивается за свои эгоистические грехи и глупости. |
The simple fact is that certain States are continuing to pursue their own selfish interests at the expense of international peace and security. | Простая истина состоит в том, что некоторые государства продолжают в ущерб международному миру и безопасности преследовать свои эгоистические интересы. |
A United Nations which allowed the super-Power to do as it wished in order to fulfil its desires for hegemony and its selfish interests would not be viable. | Организация Объединенных Наций, которая позволила бы супердержаве поступать как ей заблагорассудится, чтобы удовлетворить свои гегемонистические устремления и эгоистические интересы, стала бы нежизнеспособной. |
The Conference, overcoming selfish national interests while taking account of the diversity of judicial systems, should lead to the establishment of an effective, permanent court, independent of any political structures. | Конференция, преодолевая эгоистические национальные интересы и учитывая в то же время разнообразие судебных систем, должна привести к учреждению эффективного постоянного суда, независимого от каких-либо политических структур. |
I would therefore conclude by saying that those who want to defend selfish privileges, prevent the empowerment of the developing countries and maintain the developing countries' role as the objects of history are, to our mind, forces already in dissolution. | В завершение своего выступления я хотел бы сказать, что те, кто отстаивает эгоистические привилегии, препятствует расширению прав и возможностей развивающихся стран и стремится сохранить за развивающимися странами роль пассивного наблюдателя истории, - это силы, которые, на мой взгляд, уже отжили свое. |
Cuba had always defended the multilateral system for promoting and protecting human rights. That system was based on the principles set forth in the Charter of the United Nations, which were diametrically opposed to the thirst for hegemony and the selfish interests of Washington. | Куба всегда выступала за многостороннюю систему поощрения и защиты прав человека, основанную на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, которые диаметрально противоположны гегемонистским аппетитам и эгоистическим интересам Вашингтона. |
The world today can see a developing trend among certain Powers taking the law into their own hands, and bending it to serve their selfish interests, ignoring the destiny of other peoples. | Сегодня мир может наблюдать набирающую силу тенденцию со стороны некоторых держав к стремлению взять закон в свои руки и толковать его таким образом, чтобы поставить его на службу своим эгоистическим интересам, игнорируя судьбы других народов. |
That was not necessarily negative: for completely selfish reasons, it was in the interest of all to evolve a common set of values that bound nations together in recognition of their shared humanity. | Это не обязательно носит негативный характер: по совершенно эгоистическим соображениям все заинтересованы в выработке общего набора ценностей, которые объединяют государства в признании их общей человеческой природы. |
We should not forget that, through the centuries, religious people inspired by fanaticism, fundamentalism, a sense of superiority and the selfish pursuit of personal salvation have caused wars and human suffering. | Мы не должны забывать, что на протяжении веков верующие люди, ослепленные фанатизмом, фундаментализмом, чувством превосходства и эгоистическим стремлением к личному спасению, несли ответственность за войны и человеческие страдания. |
For your own selfish reasons? | По своим эгоистическим соображениям? |
Nor should human rights be used as propaganda or a political tool to vilify other countries while pursuing selfish interests which undermined the targeted States' national interests. | Права человека также не должны использоваться в качестве пропаганды или политического инструмента, чтобы очернять другие страны, преследуя свои корыстные интересы, которые подрывают конкретные национальные интересы государств. |
I've made selfish decisions all my life. | Я принимала корыстные решения всю свою жизнь |
Frequently, persons who have "suffered" torture or other individuals may pursue their own selfish or other personal objectives and interests and their statements may contain deliberately false information. | Зачастую лица, "пострадавшие от пыток", или другие лица могут преследовать корыстные или другие личные цели и интересы, и в их заявлениях может содержаться заведомо ложная информация. |
I have my selfish reason. | У меня свои корыстные причины. |
In this respect, the presence of political leaders who are prepared to handle social complaints and demands by violent means with a view to satisfying selfish political and economic ambitions is the real cause of, and an inevitable catalyst of, social violence and armed conflicts. | В этом отношении наличие политических лидеров, которые готовы применять насильственные методы для урегулирования социальных претензий и требований, преследуя свои корыстные политические и экономические цели, является подлинной причиной и неизбежным катализатором социального насилия и вооруженных конфликтов. |
Y-You're assuming that I'm interfering for selfish reasons. | Ты предполагаешь, что я вмешиваюсь по корыстным причинам. |
The evils of the third world are not resolved through military occupations, which are merely used to serve selfish interests. | Проблемы "третьего мира" не решаются путем военной оккупации, которая служит лишь корыстным интересам. |
When people called you cruel And selfish, I defended you. | Когда люди называли вас жестоким и корыстным, я вас защищал. |
Those who cynically, in pursuit of their own selfish interests and under the guise of good intentions and pseudo-democratic demagogy, are plunging a multi-million multi-ethnic Ukrainian population into extremism, lawlessness, and a deep crisis of national identity. | Тем, кто в угоду своим корыстным интересам цинично, под личиной благих намерений и псевдодемократической демагогии, ввергает многомиллионное и полиэтническое население Украины в экстремизм, правовой беспредел и глубокий кризис национальной идентичности. |
At the same time, States that paid in full and on time should be compensated somehow, and not made to suffer unduly because of the intransigence of a few States which were able to pay but were unwilling to do so for selfish reasons. | Одновременно с этим государства, которые в полном объеме и своевременно выплачивают свои взносы, должны получить соответствующую компенсацию и не должны подвергаться несправедливому наказанию из-за обструкционистской позиции нескольких государств, которые в состоянии погасить задолженность, однако не проявляют готовности сделать это по корыстным соображениям. |
Quit being so selfish! | Хватит думать только о себе! ... |
Why is your thinking so selfish? | Почему ты думаешь только о себе? |
I'm always so selfish. | Всегда только о себе и думаю. |
She also comes across as fake and a selfish woman who only cares about herself. | Также она показывает, насколько эгоистичный он человек, заботится только о себе. |
You're so selfish. | Эгоист! Думаешь только о себе! |
He is a backstabbing, selfish, narcissistic little devil. | Он предательски эгоистичный, самовлюбленный чертенок. |
He is selfish, egotistical and cowardly. | Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый. |
Well, selfish, narcissistic, emotionally crippled by a cold and distant mother. | Ну, эгоистичный, самовлюбленный, эмоционально искалеченный холодной матерью. |
I see a selfish self absorbed man, | В моих глазах вы невоспитанный самовлюбленный эгоист! |
A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах. |
You selfish, manure bag of a man! | Ах, ты себялюбивый мешок с навозом! |
She is by no means selfish. | Она ни в коем случае не эгоистка. |
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. | Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она - эгоистка. |
You're selfish for making me feel this way, and I hate feeling like this. | Ты эгоистка, потому что заставляешь меня чувствовать себя так, а я ненавижу себя так чувствовать. |
Ana, you're so selfish. | Ана, ты такая эгоистка! |
You're being totally selfish. | Это ты тут главная эгоистка. |