| Mental illness invades the mind and the self, the same domains where political beliefs and social interests reside. | Психические расстройства затрагивают ум и личность человека, играющих ключевую роль в формировании политических взглядов и социальных интересов. |
| The self is really a collection of several distinct neural networks, all running on this glob of jelly between our ears. | Каждая личность - это набор различных нейронных сетей, работающих в этом желейном шаре между нашими ушами. |
| This is followed by self and interpersonal relationship with seventy six percent (76.2%). | Второе место занимает удовлетворенность преподаванием предмета "Личность и межличностные отношения" (76,2 процента). |
| A person with schizophrenia may experience his self as another, may experience his identity as controlled by others, and may regard the entire community as suspect and threatening. | Человек, больной шизофренией, может ощущать себя как некто другой, а свою личность - как управляемую извне, а также может рассматривать все общество как что-то подозрительное и угрожающее. |
| Self isn't something you find. | Ты не находишь свою личность. |
| Then it began to develop another separate self, its own self. | А дальше начала развиваться другая, его собственная, личность. |
| I'm a novelist, and I'm interested in the self because the self and fiction have a lot in common. | Я писатель, поэтому заинтересована в своём «я», потому что личность и литература имеют много общего. |
| Capitalism developed a whole industry at developing products that evoke a larger sense of self, that seemed to agree with us that the self was infinite, that you could be anything that you wanted to be. | Капитализм создал целую индустрию разработки товаров, которые вызывают бОльшее чувство личности, что кажется похожим на наши взгляды о том что личность безгранична, что вы можете быть всем чем вы захотите быть. |
| And my panic at not having a self that fit, and the confusion that came from my self being rejected, created anxiety, shame and hopelessness, which kind of defined me for a long time. | И моя тревога по поводу того, что я не та личность, которая вольется, а также смущение от того, что моя личность отвергается, вызывали страх, стыд и чувство безнадежности, что, в общем, определяло мое я долгое время. |
| This self incorporates another self. | В каждом есть другая личность. |
| It's a way of not completely letting go of your identity, since your name is so tied to your sense of self. | Это способ не полностью отпускать свою личность, так как твоё имя так сильно связано с тем, кто ты есть. |
| The self is really the elusive problem. | Личность или «Я» - та ещё задача. |
| all tuned up for our little reunion, only to find your physical, guzzling, tippling self recognisably present, but your mind appears to have flitted off on holiday. | и вот я здесь, ради нашей встречи, и вижу знакомую прожорливую личность, глотающую вино бокалами, на глазах пьянеющую, а мыслями невесть где витающую. |
| and then, I have another self that bathes my kids, puts them to bed, kisses their little cuts and bruises better. | Но есть и вторая личность, купающая детей, укладывающая их спать, целующая их синяки и порезы. |
| Self isn't something you find. | [Бизнес-центр Сакраменто, Калифорния] Ты не находишь свою личность. |
| Racism then will be seen as an attack on the "Self" of society and no longer as an affront to the "Other". | Благодаря этому расизм будет рассматриваться в качестве угрозы самому обществу, частичкой которого является каждая личность, а не в качестве оскорбления, наносимого кому-то "другому". |
| But the self is a projection based on other people's projections. | Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. |
| We each have a self, but I don't think that we're born with one. | Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью. |
| Only the wealth of our minds is, not the very fact that we have a self that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person. | Одно лишь богатство нашего разума не является доказательством того, что у нас есть «Я», с помощью которого мы осознаем свое существование и себя как личность. |
| I'm a novelist, and I'm interested in the self because the self and fiction have a lot in common. | Я писатель, поэтому заинтересована в своём «я», потому что личность и литература имеют много общего. |
| And my panic at not having a self that fit, and the confusion that came from my self being rejected, created anxiety, shame and hopelessness, which kind of defined me for a long time. | И моя тревога по поводу того, что я не та личность, которая вольется, а также смущение от того, что моя личность отвергается, вызывали страх, стыд и чувство безнадежности, что, в общем, определяло мое я долгое время. |
| The self is really the elusive problem. | Личность или «Я» - та ещё задача. |