Английский - русский
Перевод слова Self-interest
Вариант перевода Собственных интересах

Примеры в контексте "Self-interest - Собственных интересах"

Примеры: Self-interest - Собственных интересах
Machiavellianism is characterized by manipulation and exploitation of others, a cynical disregard for morality, and a focus on self-interest and deception. Макиавеллизм включает в себя манипуляцию и эксплуатацию других, циничное пренебрежение нравственностью, сосредоточение на собственных интересах и лживость.
And China must use its substantial influence with Indonesia on this issue - in its own self-interest. Также Китай должен использовать свое значительное влияние на Индонезию в этом вопросе - в своих же собственных интересах.
It is a policy of common sense and should be resorted as a matter of self-interest. Эта политика исходит из здравого смысла, и ею следует руководствоваться в собственных интересах.
They will ultimately realize that their self-interest lies in supporting some form of global action to deal with both poverty and inequality. Они, в конечном счете, поймут, что в их собственных интересах поддержать какую-либо форму мировой деятельности для того, чтобы решить проблему бедности и неравенства.
In no country is it legal for individuals, acting in their own self-interest, to force others to do something against their will. Ни в одной стране частное лицо, действуя в своих собственных интересах, не имеет законного права принуждать других к совершению деяний вопреки их воле.
And it was primarily because Kiribati realized that this was in their own self-interest to do this. В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.
Obviously, Pakistan, in its own self-interest, must abandon its policy of aggression against Afghanistan for such contact to prove effective in promoting peace and in the best interests of these two neighbouring countries. Очевидно, что Пакистан в своих же собственных интересах должен отказаться от политики агрессии в отношении Афганистана, для того чтобы такие контакты оказались действенными в плане содействия миру и отвечали наивысшим интересам наших двух стран-соседей.
We must, however, be aware that this cannot be achieved if we continue to insist on traditional positions or to attempt unilateral initiatives that seek partial reform out of self-interest. Необходимо, однако, сознавать, что прийти к ней будет невозможно, если мы по-прежнему будем настаивать на традиционных подходах или односторонних инициативах, направленных на частичное реформирование в собственных интересах.
He hoped that he could count on the wisdom of Member States and trusted that they would choose to invest in protection for the most vulnerable, as a matter of self-interest. Он рассчитывает на мудрость государств-членов и выражает уверенность в том, что они решат, в собственных интересах, вкладывать средства в защиту наиболее уязвимых слоев населения.
It should also be accountable for its activities, in order to avoid the possible public perception that it works only for the self-interest and self-protection of the profession. Он должен быть также подотчетен за свою деятельность во избежание возможного появление у общественности представления, будто бы он работает исключительно в собственных интересах и в интересах защиты своей профессии.
The two super-Powers considered it to be in their self-interest - as it obviously was for the rest of the world - to regulate the nuclear issues and options of the time. Две сверхдержавы сочли, что в их собственных интересах - да и явно в интересах остального мира - урегулировать ядерные проблемы и варианты того времени.
It's all self-interest. Они действуют в собственных интересах.
The association works against the Sami population and Sami cultural autonomy, claiming that its own members are true Sami and the other Sami are swindlers acting out of self-interest. При этом утверждается, что ее члены являются подлинными саами, а другие саами являются самозванцами, действующими в собственных интересах.
They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and to broad consultations with non-Council members. Ожидается, что они могут в своих собственных интересах отдавать приоритет открытости и практике широких консультаций с нечленами Совета.
All my life, the only time you've ever done anything for anyone is if it was in your own self-interest. За всю мою жизнь единственный раз ты для кого-то что-то сделал и то это было в твоих собственных интересах.
There are also purely private sector-driven programmes, such as supplier development programmes carried out independently by TNCs in their own self-interest, and sometimes within their corporate social responsibility programmes. Существуют и программы, разрабатываемые только частным сектором, такие, как программы развития сетей поставщиков, осуществляемые независимо ТНК в их собственных интересах, порой в рамках их корпоративных программ социальной ответственности.
The First Committee ought to give guidance on the necessary steps in the direction of sustainable disarmament in our own self-interest and in the interest of sustainable development, peace and security, as stressed by the Secretary-General at the beginning of the session. Первый комитет должен дать рекомендации в отношении необходимых шагов в направлении устойчивого разоружения в наших собственных интересах, а также в интересах устойчивого развития, мира и безопасности, как было подчеркнуто Генеральным секретарем в начале этой сессии.
Some feel that, just when the need is greatest, the world community is closing in upon itself, in a cocoon of self-interest. Создается впечатление, что международное сообщество именно сейчас, когда мы больше всего нуждаемся, изолируется и замыкается на своих собственных интересах.
So giving democrats such as Obasanjo and Wahid a chance to hold their countries together could stave off immense suffering and may also be a matter of self-interest. Поэтому если демократы типа Обасаньо и Вахида получат шанс сохранить единство своих стран, то это могло бы предотвратить огромные страдания и вместе с тем окакзаться в собственных интересах Запада.
Now none of these companies are doing this out of altruism;they're doing it because they're learning that a certain kind ofsharing is in their self-interest. Отметьте, ни одна из этих компаний ни делает этого изальтруизма. Они делают это, потому что понимают, что подобноесоучастие в их же собственных интересах.
They range from purely donor- and government-driven programmes, to public-private sector partnerships and purely private sector-driven programmes, including totally independent supplier development programmes carried out by TNCs in their own self-interest. Они варьируются от программ, разрабатываемых исключительно донорами и правительствами, до партнерских союзов между государственным и частным секторами и программ, разрабатываемых сугубо частным сектором, включая абсолютно независимые программы развития сетей поставщиков, осуществляемые ТНК в их собственных интересах.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
And it was primarily because Kiribati realized that this was in their own self-interest to do this. В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.