Английский - русский
Перевод слова Self-interest

Перевод self-interest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоизм (примеров 9)
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well. Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики.
You think I martyred him, but I believe self-interest rules the day. Ты думаешь, для них он - мученик, но я верю, что сейчас эгоизм правит бал.
It is a relationship in which economic self-interest has overtaken reason and morality. В ходе этой кампании экономический эгоизм восторжествовал над разумом и нравственностью.
I look upon self-interest as my great strength. Я считаю эгоизм одной из своих сильных сторон.
Is there something bigger we want to reach for or is self-interest our basic resting pulse? Есть ли что-то большее, чего мы хотим добиться или нами движет эгоизм?
Больше примеров...
Интересам (примеров 52)
A strong United Nations, with a strong General Assembly, is a matter of self-interest to us. Сильная Организации Объединенных Наций с влиятельной Генеральной Ассамблеей служит интересам всех нас.
We have joined these treaties, not because we with to be seen as standing on moral high ground, but because we see our own national self-interest, and the welfare of our common man, and women, being actually served by such commitment on our part. Мы присоединились к этим договорам не потому, что мы хотим, чтобы нас рассматривали как страну, занимающую высокие моральные позиции, а потому, что, на наш взгляд, такая приверженность с нашей стороны действительно отвечает нашим собственным национальным интересам и интересам обеспечения благосостояния наших людей.
They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and broad consultations with non-Council members. Можно предположить, что выдвижение на первый план задачи повышения транспарентности и проведения широких консультаций с государствами, которые не являются членами Совета, отвечает их собственным интересам.
It has never been more imperative for the Members of this Organization to put aside for a moment our narrow self-interest and come together to forge solutions that are in the interest of us all. Никогда не было столь важно для членов этой Организации отказаться на минуту от преследования своих узких интересов и объединить усилия для поиска решений, которые отвечали бы интересам всех нас.
Could I recall that there is a self-interest reason for responding to the CTC. Я хотел бы напомнить о том, что представление ответа КТК отвечает собственным интересам государств.
Больше примеров...
Собственных интересов (примеров 23)
Actually, it is about self-interest. По существу мы делаем это ради своих собственных интересов.
This passage is a famous statement of the utility of self-interest. Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов.
Human beings are the only species that act against their own self-interest. Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов.
Pursuing such self-interest does not necessarily lead to a zero-sum game. Преследование собственных интересов необязательно является игрой с нулевым исходом.
In the longer run, this is once again a matter of self-interest: 'honesty is the best policy'. С точки зрения долгосрочной перспективы речь опять идет о защите собственных интересов, поскольку "честность - это всегда наилучшая политика".
Больше примеров...
Собственных интересах (примеров 23)
And China must use its substantial influence with Indonesia on this issue - in its own self-interest. Также Китай должен использовать свое значительное влияние на Индонезию в этом вопросе - в своих же собственных интересах.
In no country is it legal for individuals, acting in their own self-interest, to force others to do something against their will. Ни в одной стране частное лицо, действуя в своих собственных интересах, не имеет законного права принуждать других к совершению деяний вопреки их воле.
It should also be accountable for its activities, in order to avoid the possible public perception that it works only for the self-interest and self-protection of the profession. Он должен быть также подотчетен за свою деятельность во избежание возможного появление у общественности представления, будто бы он работает исключительно в собственных интересах и в интересах защиты своей профессии.
There are also purely private sector-driven programmes, such as supplier development programmes carried out independently by TNCs in their own self-interest, and sometimes within their corporate social responsibility programmes. Существуют и программы, разрабатываемые только частным сектором, такие, как программы развития сетей поставщиков, осуществляемые независимо ТНК в их собственных интересах, порой в рамках их корпоративных программ социальной ответственности.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Корысть (примеров 7)
He thrives on human self-interest and bureaucratic complacency. Он использует человеческую корысть. и бюрократические интересы.
But ambition and politics, greed and self-interest remain. Но амбиции и политика, жадность и корысть остаются.
That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы».
Throughout history, greed and self-interest have resulted in inequities and tension among societies. На протяжении всей истории человечества алчность и корысть были причиной неравенства и напряженности в отношениях между обществами.
Caution maybe. Self-interest is not. Благоразумие - возможно, а вот корысть - вряд ли.
Больше примеров...
Личный интерес (примеров 12)
Well, it's self-interest, actually. Ну на самом деле это личный интерес.
Game theory holds that self-interest is reliably the driving factor in human behavior... Теория игр предполагает, что личный интерес - ведущий фактор человеческого поведения...
In all of your deliberations in the Confederate Council, in your efforts at law making, in all your official acts, self-interest shall be cast into oblivion. «Во всех ваших обсуждениях в Совете Конфедерации, в ваших законотворческих усилиях, во всех официальных действиях личный интерес должен быть предан забвению.
The official ban blocks reflection, but human weakness and careerist self-interest among those who participated buttresses the official ban. Официальный запрет препятствует ответной реакции, а человеческая слабость и личный интерес карьеристов из тех людей, что участвовали в событиях, создают дополнительную поддержку официальному запрету.
This is all about self-interest that adds up to more. Именно личный интерес способствует развитию.
Больше примеров...
Собственные интересы (примеров 14)
Do you think they're there pursuing their self-interest? Думаете, они преследуют свои собственные интересы?
Self-interest and unilateral action do not provide a firm basis for a global alliance against terrorism. Собственные интересы и односторонние действия не создают прочной основы для глобального союза против терроризма.
Self-interest is now often closely associated with advancing such an agenda of common interest. В наши дни собственные интересы нередко тесно связаны с продвижением такой повестки дня, которая представляет общие интересы.
But compassion and self-interest dictate against this approach. Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Now, psychologically, the fact that she's a child makes the decision harder, but... eventually, self-interest usually wins through. Психологически то, что она ещё ребенок, делает такое решение более сложным, но... рано или поздно собственные интересы окажутся важнее.
Больше примеров...
Личные интересы (примеров 12)
He has always placed his self-interest far ahead of the interests of the Angolan nation. Он всегда ставит личные интересы выше интересов ангольской нации.
Self-interest is immutable, but its dictates vary daily. Личные интересы неизменны, но только меняются они постоянно.
Self-interest and the common good; and личные интересы и общее благо; и
It is promoted by self-interest. Она продвигается через личные интересы.
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self-interest. Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам.
Больше примеров...
Своекорыстия (примеров 4)
Military objectives and structures are extensions of the dynamics of human self-interest and in absolute terms ensure that humanity can never peacefully coexist. Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно.
Views on it were shaped by perceived national self-interest, as indeed should be the case on it, a fact that I understand and respect. Взгляды на нее формировались под влиянием ощущаемого национального своекорыстия, как это, собственно, и должно быть в данном случае, и я понимаю и уважаю это.
We need to go beyond national self-interest to global common interest. Нам надо выходить за рамки национального своекорыстия и апеллировать к глобальному общему интересу.
It is inconceivable that a particular issue could be imposed in order to fulfil self-interest, without considering the needs of others. Ведь просто немыслимо, чтобы ради чьего-то своекорыстия, без учета чужих нужд тут могла навязываться та или иная проблема.
Больше примеров...
Своекорыстие (примеров 6)
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
Listen, and you'll see what has brought me here is not self-interest, and concern for the welfare of others. ыслушайте, и вы поймете, что сюда мен€ привело не своекорыстие, а забота о благе ближнего.
Staff Union representatives had, in contrast, chosen to be frank and objective in fulfilling their staff representation obligations, even at the risk of their careers, because self-interest and acquiescence were undermining the Organization's future. Со своей стороны, представители Союза персонала, напротив, выполняли свои обязанности предельно добросовестно и непредвзято, даже если это было связано с риском для развития их карьеры, так как своекорыстие и угодничество лишают Организацию будущего.
Of course, Plato's disdain for democracy is never far from the surface of his prose, yet he has a legitimate point: how, after all, can high ethical standards be ensured when democratic elections tend to reward self-interest and the lowest common denominator? Конечно, презрение Платона к демократии постоянно проскальзывает в его прозе, однако в чем-то он прав: как можно гарантировать высокие этические нормы, когда демократические выборы имеют тенденцию вознаграждать своекорыстие и наименьший общий знаменатель?
Europe's belief in fair play for all reflects its self-interest, at least in some ways, because the world's balance of power is changing. Вера Европы в «честную игру» для всех отражает своекорыстие Европы, по крайней мере, в некоторых аспектах, поскольку баланс сил в мире меняется.
Больше примеров...
Эгоистичных интересов (примеров 8)
The actual or perceived risks of performing staff representation functions render staff representatives vulnerable to influences of self-interest. Реальные или усматриваемые риски, связанные с выполнением функций представительства персонала, делают представителей персонала уязвимыми с точки зрения воздействия эгоистичных интересов.
Narrow self-interest, unilateralism and lack of political will and statesmanship are paralysing our multilateral forums, which were specifically established to deal with those issues. Узость эгоистичных интересов, односторонние подходы и отсутствие политической воли и государственной мудрости парализуют наши многосторонние форумы, созданные как раз именно для решения этих задач.
However, the work that we have entrusted to the United Nations is compromised by apathy and inaction by too many of us and by the crippling pursuit of narrow self-interest by a handful of powerful countries. Однако работа, вверенная нами Организации Объединенных Наций, подрывается апатией и пассивностью столь многих среди нас и парализующим стремлением к реализации узких эгоистичных интересов горстки могущественных стран.
So often they attempt to replace the absence of popular support by dependence on power whose sole purpose is the pursuit of domination and self-interest. Слишком часто они пытаются заменить отсутствие поддержки со стороны народа использованием силы, единственной целью которых является стремление к господству и реализации своих эгоистичных интересов.
This fifty-fourth session of the General Assembly therefore represents a crucial turning point where we can follow either the high road to enlightened multilateralism or the low road leading to narrow self-interest. Текущая пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи является поэтому важным поворотным этапом, на котором нам предстоит решить, идти нам по широкому пути просвещенной многосторонности или по узкой дороге отстаивания эгоистичных интересов.
Больше примеров...
Корыстных интересов (примеров 6)
This consideration must be done in the light of the overall common good of people and the planet, not out of narrow national self-interest. Их необходимо рассмотреть с точки зрения всеобщего блага людей и нашей планеты, а не своих узких национальных корыстных интересов.
We in global civil society seek to rise above narrow national and tribal self-interest and truly believe that peace is possible when our common humanity is recognized and justice is implemented. В контексте глобального гражданского сообщества мы стремимся к преодолению узких национальных и племенных корыстных интересов и искренне верим в то, что мир возможен, когда признаются общность человечества и важность справедливости и законности.
In particular, traditional models of consumer choice did not address issues of boundedness with regard to rationality, will power or self-interest, which could have considerable effects when information was presented in an opaque manner. В частности, традиционные модели потребительского выбора не учитывают такие факторы, как ограниченная рациональность, сила воли или наличие корыстных интересов, которые могут иметь немаловажное значение, когда информация подается недостаточно прозрачно.
The Sudanese deal with every matter as their self-interest dictates; at one time they ally themselves with Egypt, and at another with Eritrean President Isaias Afwerki. Суданцы подходят к решению каждого вопроса исходя из собственных, корыстных интересов; порой они выступают в роли союзников Египта, а порой - президента Эритреи Исайяса Афефорка.
A crucial general principle in this respect is the principle on self-interest threat; a self-interest threat occurs when a director could benefit from a financial or other interest in the enterprise as a result of unethical behavior or lack of independence. Одним из важнейших общих принципов в этой связи является принцип, регулирующий вопросы корыстных интересов; такая угроза возникает в том случае, когда директор вследствие отсутствия у него должной этики или независимости может воспользоваться своим финансовым или иным влиянием на предприятии.
Больше примеров...
Личным интересом (примеров 5)
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом.
Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой.
We may not want politicians to be driven by self-interest, but we need to acknowledge that they have selves, which are formed by a multitude of factors - and passions. Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями.
It wasn't discretion, it was self-interest. Твой выбор был обусловлен личным интересом.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Личной заинтересованности (примеров 7)
It is about motivation that goes beyond self-interest. Здесь есть мотивация, которая выходит за рамки личной заинтересованности.
Similarly, on the donor side, self-interest, conflict of interests, and the inefficient use of aid were mentioned several times during the evaluation. Точно так же в ходе оценки доноры не раз упоминали о личной заинтересованности, конфликте интересов и неэффективном использовании помощи.
Which in my experience means communication that manages to speak to and expand our concept of self-interest. Что в моём понимании означает общение, которое способно оказать влияние и расширить наше понятие о личной заинтересованности.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Now I'm big on speaking to people's self-interest because we're all wired for that. Я уделяю внимание личной заинтересованности, так как мы все с этим связаны.
Больше примеров...