Английский - русский
Перевод слова Self-interest

Перевод self-interest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоизм (примеров 9)
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well. Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики.
It is a relationship in which economic self-interest has overtaken reason and morality. В ходе этой кампании экономический эгоизм восторжествовал над разумом и нравственностью.
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
I look upon self-interest as my great strength. Я считаю эгоизм одной из своих сильных сторон.
Is there something bigger we want to reach for or is self-interest our basic resting pulse? Есть ли что-то большее, чего мы хотим добиться или нами движет эгоизм?
Больше примеров...
Интересам (примеров 52)
A strong United Nations, with a strong General Assembly, is a matter of self-interest to us. Сильная Организации Объединенных Наций с влиятельной Генеральной Ассамблеей служит интересам всех нас.
We have joined these treaties, not because we with to be seen as standing on moral high ground, but because we see our own national self-interest, and the welfare of our common man, and women, being actually served by such commitment on our part. Мы присоединились к этим договорам не потому, что мы хотим, чтобы нас рассматривали как страну, занимающую высокие моральные позиции, а потому, что, на наш взгляд, такая приверженность с нашей стороны действительно отвечает нашим собственным национальным интересам и интересам обеспечения благосостояния наших людей.
The cooperation of all partners was crucial to implementation of the outcomes of United Nations conferences, which were instrumental to achievement of the Millennium Development Goals and the strengthening of sustainable development; blame, narrow-mindedness and self-interest had no place in such a context. Сотрудничество всех партнеров имеет решающее значение для выполнения решений конференций Организации Объединенных Наций, имеющих практическое значение для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и укрепления устойчивого развития; в таких условиях не может быть места обвинениям, узколобому подходу и эгоистическим интересам.
Obviously, Pakistan, in its own self-interest, must abandon its policy of aggression against Afghanistan for such contact to prove effective in promoting peace and in the best interests of these two neighbouring countries. Очевидно, что Пакистан в своих же собственных интересах должен отказаться от политики агрессии в отношении Афганистана, для того чтобы такие контакты оказались действенными в плане содействия миру и отвечали наивысшим интересам наших двух стран-соседей.
May they never be entitled to say that we failed because we lacked faith or permitted narrow self-interest to distort our efforts." Пусть они никогда не смогут сказать, что мы потерпели провал из-за отсутствия веры или из-за того, что позволили узко личным интересам свести на нет наши усилия».
Больше примеров...
Собственных интересов (примеров 23)
We believe that, if only out of self-interest, all parties involved should consider this agenda without prejudice. Мы убеждены в том, что хотя бы из собственных интересов все участвующие стороны должны непредвзято подойти к рассмотрению этой программы.
There is no more time, there is no more patience and there are no more resources for diplomatic gamesmanship and the stoking of dangerous self-interest. У нас больше нет времени, терпения и ресурсов для дипломатических игр и активной защиты собственных интересов.
Pursuing such self-interest does not necessarily lead to a zero-sum game. Преследование собственных интересов необязательно является игрой с нулевым исходом.
You call it charm, but it's all for your own self-interest. Вы называете это шармом, но это только ради Ваших собственных интересов.
Since foreign affiliates, especially when part of global value chains, need to produce at the frontier of international competitiveness, they may often be prepared, out of their own self-interest, to help local firms upgrade themselves. Поскольку иностранным филиалам, особенно когда они являются частью глобальных производственно-сбытовых цепей, необходимо производить на предельном уровне международной конкурентоспособности, они часто могут быть готовы, исходя из своих собственных интересов, помогать местным фирмам модернизироваться.
Больше примеров...
Собственных интересах (примеров 23)
In no country is it legal for individuals, acting in their own self-interest, to force others to do something against their will. Ни в одной стране частное лицо, действуя в своих собственных интересах, не имеет законного права принуждать других к совершению деяний вопреки их воле.
And it was primarily because Kiribati realized that this was in their own self-interest to do this. В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.
It should also be accountable for its activities, in order to avoid the possible public perception that it works only for the self-interest and self-protection of the profession. Он должен быть также подотчетен за свою деятельность во избежание возможного появление у общественности представления, будто бы он работает исключительно в собственных интересах и в интересах защиты своей профессии.
They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and to broad consultations with non-Council members. Ожидается, что они могут в своих собственных интересах отдавать приоритет открытости и практике широких консультаций с нечленами Совета.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Корысть (примеров 7)
He thrives on human self-interest and bureaucratic complacency. Он использует человеческую корысть. и бюрократические интересы.
That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы».
Throughout history, greed and self-interest have resulted in inequities and tension among societies. На протяжении всей истории человечества алчность и корысть были причиной неравенства и напряженности в отношениях между обществами.
Caution maybe. Self-interest is not. Благоразумие - возможно, а вот корысть - вряд ли.
The most important moments in our country's history have been born of self-interest. Самые важные моменты нашей истории породила корысть.
Больше примеров...
Личный интерес (примеров 12)
Game theory holds that self-interest is reliably the driving factor in human behavior... Теория игр предполагает, что личный интерес - ведущий фактор человеческого поведения...
Some of their psychological readiness or self-interest to do this work and certainly do not represent in any way the view and headed the Syrian blogosphere. Некоторые из их психологической готовности или личный интерес, чтобы сделать эту работу и, конечно, не являются каким-либо образом просматривать и во главе сирийской блогосферы.
It was self-interest or, if your prefer, greed, the greed of producers who wanted to produce something that they can make a dollar on. Это был личный интерес или, если хотите, жадность, жадность производителей которые хотели что-то производить чтобы заработать на этом денег.
This is all about self-interest that adds up to more. Именно личный интерес способствует развитию.
Self-interest, without a public "servant mentality" impedes progress and will undermine sustainable development. Если нет стремления служить общему благу, личный интерес тормозит прогресс и подрывает устойчивое развитие.
Больше примеров...
Собственные интересы (примеров 14)
So long as this Organization remains the creation of the nation-State system with its in-built self-interest, it cannot be expected to perform differently. Пока эта Организация остается системой, состоящей из национальных государств, которые имеют собственные интересы, нельзя ожидать, что она будет действовать каким-либо иным образом.
The Order urges national Governments and the private sector to put aside self-interest and engage in a structured collaboration in identifying and assessing global strategies to enable science, technology and innovation to make a fuller contribution to sustainable growth. Орден настоятельно призывает национальные правительства и частный сектор отложить в сторону собственные интересы и принять участие в структурированном сотрудничестве с целью выявления и оценки глобальных стратегий, которые позволят науке, технологиям и инновациям вносить более весомый вклад в устойчивый рост.
NEW HAVEN - Adam Smith famously wrote of the "invisible hand," by which individuals' pursuit of self-interest in free, competitive markets advances the interest of society as a whole. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Адам Смит отлично писал о "невидимой руке", с помощью которой некоторые лица преследуя собственные интересы на свободных, конкурирующих рынках, продвигают интересы общества в целом.
But compassion and self-interest dictate against this approach. Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
As such, a state acts as a rational autonomous actor in pursuit of its own self-interest with a primary goal to maintain and ensure its own security-and thus its sovereignty and survival. Государство ведет себя тем или иным образом, выступая в качестве автономного рационального игрока, преследующего свои собственные интересы и с главной целью - поддерживать и укреплять собственную безопасность, и как следствие суверенитет и выживание.
Больше примеров...
Личные интересы (примеров 12)
Nor is it the self-interest of the distinguished battalion of arms-control diplomats that makes us so interested. Нас также не волнуют личные интересы уважаемой группы дипломатов, работающих в области контроля за вооружениями.
He has always placed his self-interest far ahead of the interests of the Angolan nation. Он всегда ставит личные интересы выше интересов ангольской нации.
Individual interest, or self-interest is apparently easier to define, and also apparently easier to satisfy. Интересы индивидуума, или личные интересы, на первый взгляд проще определить и на первый взгляд также проще удовлетворить.
It is promoted by self-interest. Она продвигается через личные интересы.
This further demonstrated that States would have to cooperate with one another with honesty and trustworthiness and that they would have to place humanitarian concerns ahead of self-interest. Это является очередным свидетельством того, что государства будут сотрудничать друг с другом открыто и добросовестно и что они будут учитывать озабоченности гуманитарного характера, а не преследовать личные интересы.
Больше примеров...
Своекорыстия (примеров 4)
Military objectives and structures are extensions of the dynamics of human self-interest and in absolute terms ensure that humanity can never peacefully coexist. Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно.
Views on it were shaped by perceived national self-interest, as indeed should be the case on it, a fact that I understand and respect. Взгляды на нее формировались под влиянием ощущаемого национального своекорыстия, как это, собственно, и должно быть в данном случае, и я понимаю и уважаю это.
We need to go beyond national self-interest to global common interest. Нам надо выходить за рамки национального своекорыстия и апеллировать к глобальному общему интересу.
It is inconceivable that a particular issue could be imposed in order to fulfil self-interest, without considering the needs of others. Ведь просто немыслимо, чтобы ради чьего-то своекорыстия, без учета чужих нужд тут могла навязываться та или иная проблема.
Больше примеров...
Своекорыстие (примеров 6)
Lack of political will and narrow self-interest continues to prevent the international community from substantively addressing these issues. Отсутствие политической воли и узкое своекорыстие по-прежнему мешают международному сообществу заняться предметным урегулированием этих проблем.
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
Staff Union representatives had, in contrast, chosen to be frank and objective in fulfilling their staff representation obligations, even at the risk of their careers, because self-interest and acquiescence were undermining the Organization's future. Со своей стороны, представители Союза персонала, напротив, выполняли свои обязанности предельно добросовестно и непредвзято, даже если это было связано с риском для развития их карьеры, так как своекорыстие и угодничество лишают Организацию будущего.
Of course, Plato's disdain for democracy is never far from the surface of his prose, yet he has a legitimate point: how, after all, can high ethical standards be ensured when democratic elections tend to reward self-interest and the lowest common denominator? Конечно, презрение Платона к демократии постоянно проскальзывает в его прозе, однако в чем-то он прав: как можно гарантировать высокие этические нормы, когда демократические выборы имеют тенденцию вознаграждать своекорыстие и наименьший общий знаменатель?
Europe's belief in fair play for all reflects its self-interest, at least in some ways, because the world's balance of power is changing. Вера Европы в «честную игру» для всех отражает своекорыстие Европы, по крайней мере, в некоторых аспектах, поскольку баланс сил в мире меняется.
Больше примеров...
Эгоистичных интересов (примеров 8)
Military confrontation caused by disputes over territory, resources, religion and self-interest continues. Продолжается военная конфронтация в результате споров из-за территории, ресурсов, религии и эгоистичных интересов.
Second comes opportunism, in which international forums are resorted to only as mechanisms for the promotion of national self-interest and often in pursuit of a domestic agenda. Вторым по счету идет оппортунизм, при котором международные форумы рассматриваются лишь как механизмы для продвижения национальных эгоистичных интересов и нередко для реализации внутренней повестки дня.
Narrow self-interest, unilateralism and lack of political will and statesmanship are paralysing our multilateral forums, which were specifically established to deal with those issues. Узость эгоистичных интересов, односторонние подходы и отсутствие политической воли и государственной мудрости парализуют наши многосторонние форумы, созданные как раз именно для решения этих задач.
However, the work that we have entrusted to the United Nations is compromised by apathy and inaction by too many of us and by the crippling pursuit of narrow self-interest by a handful of powerful countries. Однако работа, вверенная нами Организации Объединенных Наций, подрывается апатией и пассивностью столь многих среди нас и парализующим стремлением к реализации узких эгоистичных интересов горстки могущественных стран.
So often they attempt to replace the absence of popular support by dependence on power whose sole purpose is the pursuit of domination and self-interest. Слишком часто они пытаются заменить отсутствие поддержки со стороны народа использованием силы, единственной целью которых является стремление к господству и реализации своих эгоистичных интересов.
Больше примеров...
Корыстных интересов (примеров 6)
This consideration must be done in the light of the overall common good of people and the planet, not out of narrow national self-interest. Их необходимо рассмотреть с точки зрения всеобщего блага людей и нашей планеты, а не своих узких национальных корыстных интересов.
We must replace the narrow criterion of national self-interest, or its equivalents, as the paradigm of international affairs with multilateral participative arrangements based on equity. Мы должны заменить узкие критерии национальных корыстных интересов или их эквиваленты, выступающие в качестве парадигмы международных отношений, многосторонними договоренностями, основанными на равенстве.
We in global civil society seek to rise above narrow national and tribal self-interest and truly believe that peace is possible when our common humanity is recognized and justice is implemented. В контексте глобального гражданского сообщества мы стремимся к преодолению узких национальных и племенных корыстных интересов и искренне верим в то, что мир возможен, когда признаются общность человечества и важность справедливости и законности.
The Sudanese deal with every matter as their self-interest dictates; at one time they ally themselves with Egypt, and at another with Eritrean President Isaias Afwerki. Суданцы подходят к решению каждого вопроса исходя из собственных, корыстных интересов; порой они выступают в роли союзников Египта, а порой - президента Эритреи Исайяса Афефорка.
A crucial general principle in this respect is the principle on self-interest threat; a self-interest threat occurs when a director could benefit from a financial or other interest in the enterprise as a result of unethical behavior or lack of independence. Одним из важнейших общих принципов в этой связи является принцип, регулирующий вопросы корыстных интересов; такая угроза возникает в том случае, когда директор вследствие отсутствия у него должной этики или независимости может воспользоваться своим финансовым или иным влиянием на предприятии.
Больше примеров...
Личным интересом (примеров 5)
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом.
Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой.
We may not want politicians to be driven by self-interest, but we need to acknowledge that they have selves, which are formed by a multitude of factors - and passions. Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями.
It wasn't discretion, it was self-interest. Твой выбор был обусловлен личным интересом.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Личной заинтересованности (примеров 7)
It is about motivation that goes beyond self-interest. Здесь есть мотивация, которая выходит за рамки личной заинтересованности.
One presenter suggested that finding win - win solutions and instilling the concept of self-interest as a motivator can derive many benefits and opportunities for success. Один из выступавших высказал мнение, что нахождение обоюдовыгодных решений и внедрение концепции личной заинтересованности в качестве движущего фактора может принести много положительных результатов и обеспечить возможности для успеха.
Similarly, on the donor side, self-interest, conflict of interests, and the inefficient use of aid were mentioned several times during the evaluation. Точно так же в ходе оценки доноры не раз упоминали о личной заинтересованности, конфликте интересов и неэффективном использовании помощи.
Which in my experience means communication that manages to speak to and expand our concept of self-interest. Что в моём понимании означает общение, которое способно оказать влияние и расширить наше понятие о личной заинтересованности.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Больше примеров...