Английский - русский
Перевод слова Self-interest

Перевод self-interest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоизм (примеров 9)
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well. Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики.
They were taught that self-interest was a raging sea that was a sure path to eternal damnation. Их учили, что эгоизм - бушующее море, путь, непременно ведущий к осуждению на вечные муки.
NO DEGREE OF SELF-INTEREST NO CIRCUMSTANCE, NOT EVEN IGNORANCE COULD EVER EXCUSE WHAT YOU HAVE DONE TO US. Никакой эгоизм, обстоятельства, или даже невежество не могут оправдать то, что Вы сделали со мной и моей сестрой.
I look upon self-interest as my great strength. Я считаю эгоизм одной из своих сильных сторон.
Is there something bigger we want to reach for or is self-interest our basic resting pulse? Есть ли что-то большее, чего мы хотим добиться или нами движет эгоизм?
Больше примеров...
Интересам (примеров 52)
This is in their long-term self-interest. Это послужит их долгосрочным интересам.
They are in the self-interest of all. Они отвечают интересам всех.
It is profoundly in our self-interest from the point of view of our own security. Это также явно отвечает нашим собственным интересам с точки зрения нашей собственной безопасности.
Tanzania's commitment to peace in the Great Lakes region goes beyond a moral obligation; it is also in its own self-interest. Решительная поддержка Танзанией мирных процессов в районе Великих озер является не только моральным долгом; она отвечает и собственным интересам Танзании.
It has never been more imperative for the Members of this Organization to put aside for a moment our narrow self-interest and come together to forge solutions that are in the interest of us all. Никогда не было столь важно для членов этой Организации отказаться на минуту от преследования своих узких интересов и объединить усилия для поиска решений, которые отвечали бы интересам всех нас.
Больше примеров...
Собственных интересов (примеров 23)
Bankers can be expected to act in their self-interest on the basis of incentives. Можно ожидать, что банкиры будут действовать исходя из собственных интересов на основании стимулов.
But what they see is small-mindedness and the pursuit of narrow self-interest. Но вместо этого они видят ограниченность и преследование собственных интересов.
There is no more time, there is no more patience and there are no more resources for diplomatic gamesmanship and the stoking of dangerous self-interest. У нас больше нет времени, терпения и ресурсов для дипломатических игр и активной защиты собственных интересов.
Pursuing such self-interest does not necessarily lead to a zero-sum game. Преследование собственных интересов необязательно является игрой с нулевым исходом.
This passage is a famous statement of the utility of self-interest. But notice its assertion that dependence on others is morally degrading. Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов.
Больше примеров...
Собственных интересах (примеров 23)
Machiavellianism is characterized by manipulation and exploitation of others, a cynical disregard for morality, and a focus on self-interest and deception. Макиавеллизм включает в себя манипуляцию и эксплуатацию других, циничное пренебрежение нравственностью, сосредоточение на собственных интересах и лживость.
In no country is it legal for individuals, acting in their own self-interest, to force others to do something against their will. Ни в одной стране частное лицо, действуя в своих собственных интересах, не имеет законного права принуждать других к совершению деяний вопреки их воле.
We must, however, be aware that this cannot be achieved if we continue to insist on traditional positions or to attempt unilateral initiatives that seek partial reform out of self-interest. Необходимо, однако, сознавать, что прийти к ней будет невозможно, если мы по-прежнему будем настаивать на традиционных подходах или односторонних инициативах, направленных на частичное реформирование в собственных интересах.
It's all self-interest. Они действуют в собственных интересах.
Some feel that, just when the need is greatest, the world community is closing in upon itself, in a cocoon of self-interest. Создается впечатление, что международное сообщество именно сейчас, когда мы больше всего нуждаемся, изолируется и замыкается на своих собственных интересах.
Больше примеров...
Корысть (примеров 7)
He thrives on human self-interest and bureaucratic complacency. Он использует человеческую корысть. и бюрократические интересы.
But ambition and politics, greed and self-interest remain. Но амбиции и политика, жадность и корысть остаются.
Throughout history, greed and self-interest have resulted in inequities and tension among societies. На протяжении всей истории человечества алчность и корысть были причиной неравенства и напряженности в отношениях между обществами.
From the crime scene, Labutkin took away items of insignificant value, which suggests that self-interest was not a driving force in his crimes. С места преступления Лабуткин забрал незначительные ценности, что означает, что корысть не была движущей силой при совершении преступления.
The most important moments in our country's history have been born of self-interest. Самые важные моменты нашей истории породила корысть.
Больше примеров...
Личный интерес (примеров 12)
Well, it's self-interest, actually. Ну на самом деле это личный интерес.
Some of their psychological readiness or self-interest to do this work and certainly do not represent in any way the view and headed the Syrian blogosphere. Некоторые из их психологической готовности или личный интерес, чтобы сделать эту работу и, конечно, не являются каким-либо образом просматривать и во главе сирийской блогосферы.
In all of your deliberations in the Confederate Council, in your efforts at law making, in all your official acts, self-interest shall be cast into oblivion. «Во всех ваших обсуждениях в Совете Конфедерации, в ваших законотворческих усилиях, во всех официальных действиях личный интерес должен быть предан забвению.
The official ban blocks reflection, but human weakness and careerist self-interest among those who participated buttresses the official ban. Официальный запрет препятствует ответной реакции, а человеческая слабость и личный интерес карьеристов из тех людей, что участвовали в событиях, создают дополнительную поддержку официальному запрету.
This is all about self-interest that adds up to more. Именно личный интерес способствует развитию.
Больше примеров...
Собственные интересы (примеров 14)
And so self-interest on both sides calls for cooperative responses to the threats which now confront us all. И, таким образом, собственные интересы обеих сторон требуют сотрудничества для борьбы со стоящими перед всеми нами угрозами.
Do you think they're there pursuing their self-interest? Думаете, они преследуют свои собственные интересы?
So long as this Organization remains the creation of the nation-State system with its in-built self-interest, it cannot be expected to perform differently. Пока эта Организация остается системой, состоящей из национальных государств, которые имеют собственные интересы, нельзя ожидать, что она будет действовать каким-либо иным образом.
Self-interest as much as generosity therefore oblige the international community to show solidarity. В этой связи как собственные интересы, так и великодушие подталкивают международное сообщество к солидарности.
Disagreeable individuals place self-interest above getting along with others. Недоброжелательные индивиды ценят свои собственные интересы выше возможности ладить с другими людьми.
Больше примеров...
Личные интересы (примеров 12)
He has always placed his self-interest far ahead of the interests of the Angolan nation. Он всегда ставит личные интересы выше интересов ангольской нации.
The fragmentation of efforts, self-interest and poor coordination and harmonization of standards across stakeholders is symptomatic of the absence of a proper institutional framework to support a renewed household survey agenda. Разрыв усилий, личные интересы и неэффективная координация и согласование стандартов между заинтересованными сторонами свидетельствуют об отсутствии надлежащей институциональной основы в поддержку новой программы обследований домашних хозяйств.
Self-interest is immutable, but its dictates vary daily. Личные интересы неизменны, но только меняются они постоянно.
It is promoted by self-interest. Она продвигается через личные интересы.
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self-interest. Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам.
Больше примеров...
Своекорыстия (примеров 4)
Military objectives and structures are extensions of the dynamics of human self-interest and in absolute terms ensure that humanity can never peacefully coexist. Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно.
Views on it were shaped by perceived national self-interest, as indeed should be the case on it, a fact that I understand and respect. Взгляды на нее формировались под влиянием ощущаемого национального своекорыстия, как это, собственно, и должно быть в данном случае, и я понимаю и уважаю это.
We need to go beyond national self-interest to global common interest. Нам надо выходить за рамки национального своекорыстия и апеллировать к глобальному общему интересу.
It is inconceivable that a particular issue could be imposed in order to fulfil self-interest, without considering the needs of others. Ведь просто немыслимо, чтобы ради чьего-то своекорыстия, без учета чужих нужд тут могла навязываться та или иная проблема.
Больше примеров...
Своекорыстие (примеров 6)
Lack of political will and narrow self-interest continues to prevent the international community from substantively addressing these issues. Отсутствие политической воли и узкое своекорыстие по-прежнему мешают международному сообществу заняться предметным урегулированием этих проблем.
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
Listen, and you'll see what has brought me here is not self-interest, and concern for the welfare of others. ыслушайте, и вы поймете, что сюда мен€ привело не своекорыстие, а забота о благе ближнего.
Staff Union representatives had, in contrast, chosen to be frank and objective in fulfilling their staff representation obligations, even at the risk of their careers, because self-interest and acquiescence were undermining the Organization's future. Со своей стороны, представители Союза персонала, напротив, выполняли свои обязанности предельно добросовестно и непредвзято, даже если это было связано с риском для развития их карьеры, так как своекорыстие и угодничество лишают Организацию будущего.
Of course, Plato's disdain for democracy is never far from the surface of his prose, yet he has a legitimate point: how, after all, can high ethical standards be ensured when democratic elections tend to reward self-interest and the lowest common denominator? Конечно, презрение Платона к демократии постоянно проскальзывает в его прозе, однако в чем-то он прав: как можно гарантировать высокие этические нормы, когда демократические выборы имеют тенденцию вознаграждать своекорыстие и наименьший общий знаменатель?
Больше примеров...
Эгоистичных интересов (примеров 8)
Military confrontation caused by disputes over territory, resources, religion and self-interest continues. Продолжается военная конфронтация в результате споров из-за территории, ресурсов, религии и эгоистичных интересов.
The actual or perceived risks of performing staff representation functions render staff representatives vulnerable to influences of self-interest. Реальные или усматриваемые риски, связанные с выполнением функций представительства персонала, делают представителей персонала уязвимыми с точки зрения воздействия эгоистичных интересов.
Second comes opportunism, in which international forums are resorted to only as mechanisms for the promotion of national self-interest and often in pursuit of a domestic agenda. Вторым по счету идет оппортунизм, при котором международные форумы рассматриваются лишь как механизмы для продвижения национальных эгоистичных интересов и нередко для реализации внутренней повестки дня.
However, the work that we have entrusted to the United Nations is compromised by apathy and inaction by too many of us and by the crippling pursuit of narrow self-interest by a handful of powerful countries. Однако работа, вверенная нами Организации Объединенных Наций, подрывается апатией и пассивностью столь многих среди нас и парализующим стремлением к реализации узких эгоистичных интересов горстки могущественных стран.
So often they attempt to replace the absence of popular support by dependence on power whose sole purpose is the pursuit of domination and self-interest. Слишком часто они пытаются заменить отсутствие поддержки со стороны народа использованием силы, единственной целью которых является стремление к господству и реализации своих эгоистичных интересов.
Больше примеров...
Корыстных интересов (примеров 6)
This consideration must be done in the light of the overall common good of people and the planet, not out of narrow national self-interest. Их необходимо рассмотреть с точки зрения всеобщего блага людей и нашей планеты, а не своих узких национальных корыстных интересов.
We must replace the narrow criterion of national self-interest, or its equivalents, as the paradigm of international affairs with multilateral participative arrangements based on equity. Мы должны заменить узкие критерии национальных корыстных интересов или их эквиваленты, выступающие в качестве парадигмы международных отношений, многосторонними договоренностями, основанными на равенстве.
We in global civil society seek to rise above narrow national and tribal self-interest and truly believe that peace is possible when our common humanity is recognized and justice is implemented. В контексте глобального гражданского сообщества мы стремимся к преодолению узких национальных и племенных корыстных интересов и искренне верим в то, что мир возможен, когда признаются общность человечества и важность справедливости и законности.
The Sudanese deal with every matter as their self-interest dictates; at one time they ally themselves with Egypt, and at another with Eritrean President Isaias Afwerki. Суданцы подходят к решению каждого вопроса исходя из собственных, корыстных интересов; порой они выступают в роли союзников Египта, а порой - президента Эритреи Исайяса Афефорка.
A crucial general principle in this respect is the principle on self-interest threat; a self-interest threat occurs when a director could benefit from a financial or other interest in the enterprise as a result of unethical behavior or lack of independence. Одним из важнейших общих принципов в этой связи является принцип, регулирующий вопросы корыстных интересов; такая угроза возникает в том случае, когда директор вследствие отсутствия у него должной этики или независимости может воспользоваться своим финансовым или иным влиянием на предприятии.
Больше примеров...
Личным интересом (примеров 5)
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом.
Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой.
We may not want politicians to be driven by self-interest, but we need to acknowledge that they have selves, which are formed by a multitude of factors - and passions. Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями.
It wasn't discretion, it was self-interest. Твой выбор был обусловлен личным интересом.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Личной заинтересованности (примеров 7)
It is about motivation that goes beyond self-interest. Здесь есть мотивация, которая выходит за рамки личной заинтересованности.
One presenter suggested that finding win - win solutions and instilling the concept of self-interest as a motivator can derive many benefits and opportunities for success. Один из выступавших высказал мнение, что нахождение обоюдовыгодных решений и внедрение концепции личной заинтересованности в качестве движущего фактора может принести много положительных результатов и обеспечить возможности для успеха.
Similarly, on the donor side, self-interest, conflict of interests, and the inefficient use of aid were mentioned several times during the evaluation. Точно так же в ходе оценки доноры не раз упоминали о личной заинтересованности, конфликте интересов и неэффективном использовании помощи.
Which in my experience means communication that manages to speak to and expand our concept of self-interest. Что в моём понимании означает общение, которое способно оказать влияние и расширить наше понятие о личной заинтересованности.
Now I'm big on speaking to people's self-interest because we're all wired for that. Я уделяю внимание личной заинтересованности, так как мы все с этим связаны.
Больше примеров...