Английский - русский
Перевод слова Self-interest

Перевод self-interest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоизм (примеров 9)
They were taught that self-interest was a raging sea that was a sure path to eternal damnation. Их учили, что эгоизм - бушующее море, путь, непременно ведущий к осуждению на вечные муки.
NO DEGREE OF SELF-INTEREST NO CIRCUMSTANCE, NOT EVEN IGNORANCE COULD EVER EXCUSE WHAT YOU HAVE DONE TO US. Никакой эгоизм, обстоятельства, или даже невежество не могут оправдать то, что Вы сделали со мной и моей сестрой.
You think I martyred him, but I believe self-interest rules the day. Ты думаешь, для них он - мученик, но я верю, что сейчас эгоизм правит бал.
It is a relationship in which economic self-interest has overtaken reason and morality. В ходе этой кампании экономический эгоизм восторжествовал над разумом и нравственностью.
I look upon self-interest as my great strength. Я считаю эгоизм одной из своих сильных сторон.
Больше примеров...
Интересам (примеров 52)
We have joined these treaties, not because we with to be seen as standing on moral high ground, but because we see our own national self-interest, and the welfare of our common man, and women, being actually served by such commitment on our part. Мы присоединились к этим договорам не потому, что мы хотим, чтобы нас рассматривали как страну, занимающую высокие моральные позиции, а потому, что, на наш взгляд, такая приверженность с нашей стороны действительно отвечает нашим собственным национальным интересам и интересам обеспечения благосостояния наших людей.
Only by keeping the road clear for human greed and self-interest to promote the welfare of the consumer. Только расчищая дорогу человеческой жадности и личным интересам. для повышения благосостояния потребителя
They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and broad consultations with non-Council members. Можно предположить, что выдвижение на первый план задачи повышения транспарентности и проведения широких консультаций с государствами, которые не являются членами Совета, отвечает их собственным интересам.
It is a reaffirmation of the belief that multilateral cooperation is a necessity and that it is in the self-interest of all States to resolve the challenges that threaten all humankind. Это подтверждение убежденности в том, что многостороннее сотрудничество является необходимостью и что урегулирование грозящих всему человечеству сложных проблем отвечает интересам всех государств.
For the sake of the poor people of less advanced countries but also for the self-interest of rich countries, the new round should be truly a "development round" for developing countries. Новый раунд переговоров должен быть подлинным «раундом развития» для развивающихся стран, что отвечало бы интересам бедных слоев населения менее развитых стран и одновременно собственным интересам богатых стран.
Больше примеров...
Собственных интересов (примеров 23)
If only out of self-interest, new sources of finance must be considered without prejudice by all parties involved. Хотя бы из собственных интересов все участвующие стороны должны непредвзято подойти к рассмотрению вопроса о новых источниках финансирования.
Thomas Carlyle, and later Marx and Engels, would decry this appeal to self-interest and the related rise of the "cash nexus" as either a dangerous assault on tradition or a source of human self-alienation. Томас Карлайл и впоследствии Маркс и Энгельс порицали это стремление к соблюдению собственных интересов и связанное с ним развитие «денежных отношений» как опасное наступление на традиции или источник отчуждения человека от общества.
This passage is a famous statement of the utility of self-interest. Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов.
Since foreign affiliates, especially when part of global value chains, need to produce at the frontier of international competitiveness, they may often be prepared, out of their own self-interest, to help local firms upgrade themselves. Поскольку иностранным филиалам, особенно когда они являются частью глобальных производственно-сбытовых цепей, необходимо производить на предельном уровне международной конкурентоспособности, они часто могут быть готовы, исходя из своих собственных интересов, помогать местным фирмам модернизироваться.
Self-interest is linked to mutual concern every time a sales clerk asks, "Can I help you?" Связь между соблюдением собственных интересов и взаимными интересами проявляется, например, каждый раз, когда продавец произносит фразу: «Могу я вам помочь?»
Больше примеров...
Собственных интересах (примеров 23)
He hoped that he could count on the wisdom of Member States and trusted that they would choose to invest in protection for the most vulnerable, as a matter of self-interest. Он рассчитывает на мудрость государств-членов и выражает уверенность в том, что они решат, в собственных интересах, вкладывать средства в защиту наиболее уязвимых слоев населения.
The two super-Powers considered it to be in their self-interest - as it obviously was for the rest of the world - to regulate the nuclear issues and options of the time. Две сверхдержавы сочли, что в их собственных интересах - да и явно в интересах остального мира - урегулировать ядерные проблемы и варианты того времени.
All my life, the only time you've ever done anything for anyone is if it was in your own self-interest. За всю мою жизнь единственный раз ты для кого-то что-то сделал и то это было в твоих собственных интересах.
So giving democrats such as Obasanjo and Wahid a chance to hold their countries together could stave off immense suffering and may also be a matter of self-interest. Поэтому если демократы типа Обасаньо и Вахида получат шанс сохранить единство своих стран, то это могло бы предотвратить огромные страдания и вместе с тем окакзаться в собственных интересах Запада.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Корысть (примеров 7)
But ambition and politics, greed and self-interest remain. Но амбиции и политика, жадность и корысть остаются.
That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы».
Throughout history, greed and self-interest have resulted in inequities and tension among societies. На протяжении всей истории человечества алчность и корысть были причиной неравенства и напряженности в отношениях между обществами.
From the crime scene, Labutkin took away items of insignificant value, which suggests that self-interest was not a driving force in his crimes. С места преступления Лабуткин забрал незначительные ценности, что означает, что корысть не была движущей силой при совершении преступления.
The most important moments in our country's history have been born of self-interest. Самые важные моменты нашей истории породила корысть.
Больше примеров...
Личный интерес (примеров 12)
Well, it's self-interest, actually. Ну на самом деле это личный интерес.
In Greenspan's words, the "self-interest of lending institutions" would protect shareholders and the economy from lending excess. По словам Гринспана, "личный интерес кредитных учреждений" защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании.
In all of your deliberations in the Confederate Council, in your efforts at law making, in all your official acts, self-interest shall be cast into oblivion. «Во всех ваших обсуждениях в Совете Конфедерации, в ваших законотворческих усилиях, во всех официальных действиях личный интерес должен быть предан забвению.
This is all about self-interest that adds up to more. Именно личный интерес способствует развитию.
Greenwald: Right, but - so if your self-interest is to live in a world in which there's maximum privacy, doing something that could put you into prison, in which your privacy is completely destroyed, is sort of the antithesis of that. Хорошо, но если ваш личный интерес заключается в том, чтобы жить в мире с максимальным правом на неприкосновенность частной жизни, то делать то, что может закончиться для вас тюрьмой, где ваше право на частную жизнь будет уничтожено полностью,
Больше примеров...
Собственные интересы (примеров 14)
The Order urges national Governments and the private sector to put aside self-interest and engage in a structured collaboration in identifying and assessing global strategies to enable science, technology and innovation to make a fuller contribution to sustainable growth. Орден настоятельно призывает национальные правительства и частный сектор отложить в сторону собственные интересы и принять участие в структурированном сотрудничестве с целью выявления и оценки глобальных стратегий, которые позволят науке, технологиям и инновациям вносить более весомый вклад в устойчивый рост.
Self-interest is now often closely associated with advancing such an agenda of common interest. В наши дни собственные интересы нередко тесно связаны с продвижением такой повестки дня, которая представляет общие интересы.
But compassion and self-interest dictate against this approach. Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Only the warlords want to abort the outcome of the Arta process, certainly out of self-interest. Лишь военные бароны хотят подорвать итоги процесса в Арте, преследуя, безусловно, свои собственные интересы.
As such, a state acts as a rational autonomous actor in pursuit of its own self-interest with a primary goal to maintain and ensure its own security-and thus its sovereignty and survival. Государство ведет себя тем или иным образом, выступая в качестве автономного рационального игрока, преследующего свои собственные интересы и с главной целью - поддерживать и укреплять собственную безопасность, и как следствие суверенитет и выживание.
Больше примеров...
Личные интересы (примеров 12)
We both respect self-interest above all else. Мы оба ставим личные интересы превыше всего.
Nor is it the self-interest of the distinguished battalion of arms-control diplomats that makes us so interested. Нас также не волнуют личные интересы уважаемой группы дипломатов, работающих в области контроля за вооружениями.
Individual interest, or self-interest is apparently easier to define, and also apparently easier to satisfy. Интересы индивидуума, или личные интересы, на первый взгляд проще определить и на первый взгляд также проще удовлетворить.
Self-interest and the common good; and личные интересы и общее благо; и
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self-interest. Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам.
Больше примеров...
Своекорыстия (примеров 4)
Military objectives and structures are extensions of the dynamics of human self-interest and in absolute terms ensure that humanity can never peacefully coexist. Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно.
Views on it were shaped by perceived national self-interest, as indeed should be the case on it, a fact that I understand and respect. Взгляды на нее формировались под влиянием ощущаемого национального своекорыстия, как это, собственно, и должно быть в данном случае, и я понимаю и уважаю это.
We need to go beyond national self-interest to global common interest. Нам надо выходить за рамки национального своекорыстия и апеллировать к глобальному общему интересу.
It is inconceivable that a particular issue could be imposed in order to fulfil self-interest, without considering the needs of others. Ведь просто немыслимо, чтобы ради чьего-то своекорыстия, без учета чужих нужд тут могла навязываться та или иная проблема.
Больше примеров...
Своекорыстие (примеров 6)
Lack of political will and narrow self-interest continues to prevent the international community from substantively addressing these issues. Отсутствие политической воли и узкое своекорыстие по-прежнему мешают международному сообществу заняться предметным урегулированием этих проблем.
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
Staff Union representatives had, in contrast, chosen to be frank and objective in fulfilling their staff representation obligations, even at the risk of their careers, because self-interest and acquiescence were undermining the Organization's future. Со своей стороны, представители Союза персонала, напротив, выполняли свои обязанности предельно добросовестно и непредвзято, даже если это было связано с риском для развития их карьеры, так как своекорыстие и угодничество лишают Организацию будущего.
Of course, Plato's disdain for democracy is never far from the surface of his prose, yet he has a legitimate point: how, after all, can high ethical standards be ensured when democratic elections tend to reward self-interest and the lowest common denominator? Конечно, презрение Платона к демократии постоянно проскальзывает в его прозе, однако в чем-то он прав: как можно гарантировать высокие этические нормы, когда демократические выборы имеют тенденцию вознаграждать своекорыстие и наименьший общий знаменатель?
Europe's belief in fair play for all reflects its self-interest, at least in some ways, because the world's balance of power is changing. Вера Европы в «честную игру» для всех отражает своекорыстие Европы, по крайней мере, в некоторых аспектах, поскольку баланс сил в мире меняется.
Больше примеров...
Эгоистичных интересов (примеров 8)
Military confrontation caused by disputes over territory, resources, religion and self-interest continues. Продолжается военная конфронтация в результате споров из-за территории, ресурсов, религии и эгоистичных интересов.
The actual or perceived risks of performing staff representation functions render staff representatives vulnerable to influences of self-interest. Реальные или усматриваемые риски, связанные с выполнением функций представительства персонала, делают представителей персонала уязвимыми с точки зрения воздействия эгоистичных интересов.
Second comes opportunism, in which international forums are resorted to only as mechanisms for the promotion of national self-interest and often in pursuit of a domestic agenda. Вторым по счету идет оппортунизм, при котором международные форумы рассматриваются лишь как механизмы для продвижения национальных эгоистичных интересов и нередко для реализации внутренней повестки дня.
However, the work that we have entrusted to the United Nations is compromised by apathy and inaction by too many of us and by the crippling pursuit of narrow self-interest by a handful of powerful countries. Однако работа, вверенная нами Организации Объединенных Наций, подрывается апатией и пассивностью столь многих среди нас и парализующим стремлением к реализации узких эгоистичных интересов горстки могущественных стран.
This fifty-fourth session of the General Assembly therefore represents a crucial turning point where we can follow either the high road to enlightened multilateralism or the low road leading to narrow self-interest. Текущая пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи является поэтому важным поворотным этапом, на котором нам предстоит решить, идти нам по широкому пути просвещенной многосторонности или по узкой дороге отстаивания эгоистичных интересов.
Больше примеров...
Корыстных интересов (примеров 6)
This consideration must be done in the light of the overall common good of people and the planet, not out of narrow national self-interest. Их необходимо рассмотреть с точки зрения всеобщего блага людей и нашей планеты, а не своих узких национальных корыстных интересов.
We in global civil society seek to rise above narrow national and tribal self-interest and truly believe that peace is possible when our common humanity is recognized and justice is implemented. В контексте глобального гражданского сообщества мы стремимся к преодолению узких национальных и племенных корыстных интересов и искренне верим в то, что мир возможен, когда признаются общность человечества и важность справедливости и законности.
In particular, traditional models of consumer choice did not address issues of boundedness with regard to rationality, will power or self-interest, which could have considerable effects when information was presented in an opaque manner. В частности, традиционные модели потребительского выбора не учитывают такие факторы, как ограниченная рациональность, сила воли или наличие корыстных интересов, которые могут иметь немаловажное значение, когда информация подается недостаточно прозрачно.
The Sudanese deal with every matter as their self-interest dictates; at one time they ally themselves with Egypt, and at another with Eritrean President Isaias Afwerki. Суданцы подходят к решению каждого вопроса исходя из собственных, корыстных интересов; порой они выступают в роли союзников Египта, а порой - президента Эритреи Исайяса Афефорка.
A crucial general principle in this respect is the principle on self-interest threat; a self-interest threat occurs when a director could benefit from a financial or other interest in the enterprise as a result of unethical behavior or lack of independence. Одним из важнейших общих принципов в этой связи является принцип, регулирующий вопросы корыстных интересов; такая угроза возникает в том случае, когда директор вследствие отсутствия у него должной этики или независимости может воспользоваться своим финансовым или иным влиянием на предприятии.
Больше примеров...
Личным интересом (примеров 5)
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом.
Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой.
We may not want politicians to be driven by self-interest, but we need to acknowledge that they have selves, which are formed by a multitude of factors - and passions. Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями.
It wasn't discretion, it was self-interest. Твой выбор был обусловлен личным интересом.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Личной заинтересованности (примеров 7)
It is about motivation that goes beyond self-interest. Здесь есть мотивация, которая выходит за рамки личной заинтересованности.
One presenter suggested that finding win - win solutions and instilling the concept of self-interest as a motivator can derive many benefits and opportunities for success. Один из выступавших высказал мнение, что нахождение обоюдовыгодных решений и внедрение концепции личной заинтересованности в качестве движущего фактора может принести много положительных результатов и обеспечить возможности для успеха.
Similarly, on the donor side, self-interest, conflict of interests, and the inefficient use of aid were mentioned several times during the evaluation. Точно так же в ходе оценки доноры не раз упоминали о личной заинтересованности, конфликте интересов и неэффективном использовании помощи.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Now I'm big on speaking to people's self-interest because we're all wired for that. Я уделяю внимание личной заинтересованности, так как мы все с этим связаны.
Больше примеров...