Английский - русский
Перевод слова Self-interest
Вариант перевода Собственные интересы

Примеры в контексте "Self-interest - Собственные интересы"

Примеры: Self-interest - Собственные интересы
And so self-interest on both sides calls for cooperative responses to the threats which now confront us all. И, таким образом, собственные интересы обеих сторон требуют сотрудничества для борьбы со стоящими перед всеми нами угрозами.
Do you think they're there pursuing their self-interest? Думаете, они преследуют свои собственные интересы?
This is yet another example, like the economy, of how self-interest can be made to work in favour of Dayton implementation. Вот еще один пример того, подобно экономике, как добиться того, чтобы собственные интересы могли работать в интересах осуществления Дейтонских соглашений.
So long as this Organization remains the creation of the nation-State system with its in-built self-interest, it cannot be expected to perform differently. Пока эта Организация остается системой, состоящей из национальных государств, которые имеют собственные интересы, нельзя ожидать, что она будет действовать каким-либо иным образом.
The Order urges national Governments and the private sector to put aside self-interest and engage in a structured collaboration in identifying and assessing global strategies to enable science, technology and innovation to make a fuller contribution to sustainable growth. Орден настоятельно призывает национальные правительства и частный сектор отложить в сторону собственные интересы и принять участие в структурированном сотрудничестве с целью выявления и оценки глобальных стратегий, которые позволят науке, технологиям и инновациям вносить более весомый вклад в устойчивый рост.
NEW HAVEN - Adam Smith famously wrote of the "invisible hand," by which individuals' pursuit of self-interest in free, competitive markets advances the interest of society as a whole. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Адам Смит отлично писал о "невидимой руке", с помощью которой некоторые лица преследуя собственные интересы на свободных, конкурирующих рынках, продвигают интересы общества в целом.
Self-interest and unilateral action do not provide a firm basis for a global alliance against terrorism. Собственные интересы и односторонние действия не создают прочной основы для глобального союза против терроризма.
Self-interest as much as generosity therefore oblige the international community to show solidarity. В этой связи как собственные интересы, так и великодушие подталкивают международное сообщество к солидарности.
Self-interest is now often closely associated with advancing such an agenda of common interest. В наши дни собственные интересы нередко тесно связаны с продвижением такой повестки дня, которая представляет общие интересы.
But compassion and self-interest dictate against this approach. Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Disagreeable individuals place self-interest above getting along with others. Недоброжелательные индивиды ценят свои собственные интересы выше возможности ладить с другими людьми.
Only the warlords want to abort the outcome of the Arta process, certainly out of self-interest. Лишь военные бароны хотят подорвать итоги процесса в Арте, преследуя, безусловно, свои собственные интересы.
Now, psychologically, the fact that she's a child makes the decision harder, but... eventually, self-interest usually wins through. Психологически то, что она ещё ребенок, делает такое решение более сложным, но... рано или поздно собственные интересы окажутся важнее.
As such, a state acts as a rational autonomous actor in pursuit of its own self-interest with a primary goal to maintain and ensure its own security-and thus its sovereignty and survival. Государство ведет себя тем или иным образом, выступая в качестве автономного рационального игрока, преследующего свои собственные интересы и с главной целью - поддерживать и укреплять собственную безопасность, и как следствие суверенитет и выживание.