Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Отдельных секторах

Примеры в контексте "Sectoral - Отдельных секторах"

Примеры: Sectoral - Отдельных секторах
In collaboration with the former Department of Economic and Social Development, specifically the Population Branch, computer models were developed to assist policy-makers in understanding the relationship between certain sectoral policies, development and changes in the status of women. В сотрудничестве с бывшим Департаментом по экономическому и социальному развитию, а конкретно с Отделом по народонаселению были разработаны компьютерные модели для оказания помощи директивным органам в понимании взаимосвязи между политикой в отдельных секторах, развитием и изменениями в положении женщин.
Sectoral growth of exchange-traded commodity derivatives volumes, 2003 - 2006 Рост объема операций с производными инструментами на товарных биржах в отдельных секторах, 2003-2006 годы
The workshop stressed that countries should submit data on the base cation element contents in their sectoral particulate matter emissions, including the size distribution. Рабочее совещание подчеркнуло необходимость того, чтобы страны представляли данные об элементарном составе катионов оснований в рамках своей информации о выбросах твердых частиц в отдельных секторах, включая распределение по размеру.
U4 defines its role as a platform to share country and sectoral experiences and to facilitate a dialogue about the most appropriate modalities in individual sectors and country-specific settings. Ресурсный центр U4 видит свою задачу в том, чтобы заложить основу для обмена опытом между странами и секторами и способствовать диалогу о наиболее приемлемых способах борьбы с коррупцией в отдельных секторах и с учетом конкретных условий отдельных стран.
Eurodelta showed that sectoral source receptor relationships could be very different to those currently used in the integrated assessment modelling under the Convention (based on national total emissions and including all sectors). Как показал проект "Евродельта", взаимосвязи "источник-рецептор" в отдельных секторах могут весьма отличаться от тех, которые учитываются в настоящее время при разработке моделей для комплексной оценки в рамках Конвенции (и которые основаны на суммарных национальных данных о выбросах во всех секторах).
At the sectoral level, the Ministry of the Interior requires equitable distribution of managerial and senior positions in non-police bodies with the aim of placing women in at least 25 per cent of positions. Что касается ситуации в отдельных секторах, то МИНИНТЕР приняло меры по справедливому распределению руководящих и ответственных постов в органах, не связанных с выполнением полицейских функций; долю женщин на соответствующих должностях предполагается довести не менее чем до 25%.
Sectoral variation is attributable to varying responsiveness of sectoral demand to income shocks. Разброс по секторам объясняется неодинаковой чувствительностью спроса в отдельных секторах к резкому изменению доходов.
The current country programme, which had five sectoral programmes, was found to be too broad given the challenges in implementing the Government's sectoral reform and the limited financial and human resources of the country programme. Существующая страновая программа, в которой было пять секторальных программ, была признана чрезмерно широкой, учитывая задачи, связанные с осуществлением правительственной реформы в отдельных секторах и ограниченные финансовые и людские ресурсы для страновой программы.
Tools and resources on the sectoral approach were presented at the event, and participants agreed on the importance of ensuring follow-up through the provision of technical assistance and programming with a view to strengthening sectoral and institutional integrity in interested States. На мероприятии были представлены методические и справочные материалы по данной теме, а его участники признали необходимым продолжать работу в данной области путем оказания технической помощи и разработки программ, направленных на обеспечение честности и неподкупности в отдельных секторах и структурах заинтересованных государств.
At the end of subparagraph (b), replace the phrase "strategies and action plans and to incorporate gender perspectives in sectoral areas" with the phrase "including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas". В конце подпункта (Ь) заменить слова «программ, стратегий и планов действий в области гендерного равенства и по учету гендерной проблематики в отдельных секторах» словами «стратегий в области гендерного равенства, в том числе связанных с учетом гендерной проблематики в отдельных секторах».
Create and strengthen sectoral information networks; созданиевать и укрепление ять секторальных информационныех сетией в отдельных секторах;
Its function is to: Facilitate access to scientific, technical and economic information services; Create and strengthen sectoral information networks; Provide for the training and skills upgrading of staff dealing with new information technologies; Set up a national information system; Его задача состоит в следующем, который призван: - содействиерасширять доступу к службам научно-технической и экономической информации; - созданиевать и укрепление ять секторальных информационныех сетией в отдельных секторах; - обеспечение ивать подготовкуи и повышениея квалификации специалистов по новым информационным технологиям; - создатьние национальнуюой информационнуюой системуы;