| Remember the lightbulb I took from that secret room? | Помните лампочку, что я забрал из потайной комнаты? |
| She has a room full of my childhood possessions in her house, behind a secret doorway in a bookcase. | У неё дома есть комната, полная моих вещей, Из детства, она находится за потайной дверью за книжным шкафом. |
| A boy was very bad, and his parents locked him in this secret room and left him here forever. | Мальчик был очень плохим, и родители заперли его в этой потайной комнате и оставили его здесь навеки. |
| You need to build a secret locker and you need to line it with cedar. | Тебе надо сделать потайной ящик и отделать его кедром. |
| How secret will it be with a dozen Italians patrolling the halls? | какой же потайной она будет когда холл охраняется дюжиной итальянцев? |
| Note that to enter into the Mountain's secret passage you will need burglary! | Учтите, что в потайной ход горы без взлома не проникнуть! |
| If you expect from me that I'm first to enter into the secret passage, | Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход, |
| So, she took you and locked you in a secret room... and showed you intimate things? | То есть она закрыла вас в потайной комнате и показывала вам интимные вещи? |
| In Sir Thomas's secret chamber, I found the bone of an ox the tooth of a lion, the feather of an eagle and hair of a man. | В потайной комнате сэра Томаса я нашел кость быка зуб льва, перо орла и волос человека. |
| And is that where you saw him open the secret compartment to take delivery of the smuggled rum? | И там вы увидели, как он открывает потайной отсек, чтобы принять поставку контрабандного рома? |
| You didn't put it in the secret panel, did you? | Вы случайно не спрятали его за потайной панелью? |
| That night, Julia discovers a secret passage to her room and overhears Ralph admit to his mother that he murdered his real wife in a fit of rage and disposed of her body in the sea. | Ночью Джулия обнаруживает потайной ход в свою комнату и подслушивает, как Ральф признаётся матери, что он убил свою жену в припадке ярости и выбросил тело в море. |
| And unless he is also a member of the Magic Circle, and has constructed a secret trapdoor somewhere in the lane, how has he made the body... disappear? | Если только они не являются членами волшебного кружка и не соорудили нечто вроде потайной ловушки где-то по пути то как они организовали исчезновение тела? |
| This secret tunnel is a dead end! | Этот потайной ход заканчивается тупиком! |
| You found a secret tunnel. | Ты нашел потайной туннель. |
| He has a secret lab on the top floor. | На крыше есть потайной ход. |
| Like a secret entrance the locals use? | Вроде потайной дороги для местных? |
| The secret passage to the castle! | Потайной ход в крепость! |
| You found yourself a secret passage? | Ты нашел потайной ход? |
| She talked about a secret room. | Она рассказала о потайной комнате. |
| We're in a secret room. | Мы в потайной комнате. |
| Always a secret drawer. | Всегда есть потайной ящик. |
| It was hidden in a secret panel. | Его спрятали за потайной панелью. |
| What is it, a secret passage? | Что это? Потайной ход? |
| Mel Gibson's secret screening room. | Это потайной кинозал Мэла Гибсона. |