| Whoever used the scanner was searching a building. | Кто бы не использовал сканер, он искал здание. |
| I have been searching a very long time. | Я искал на протяжении долгого времени. |
| Here was the opportunity to escape from the Army for which he had been searching. | Это была та самая возможность бежать которую он искал. |
| He's been searching shipping manifests from chemical wholesalers. | Он искал путевые листы химических оптовиков. |
| I spent months in the wilderness, just searching. | Месяцы провел в диких местах, искал. |
| I've been searching through that blessing stuff. | Я искал всё, что связано с Благословением. |
| I've been searching every dead Hungarian on this cemetery list. | Я искал каждого мертвого венгра в кладбищенском списке. |
| I've been searching the galaxy for a compatible biomolecular pattern. | Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру. |
| So, all this time he's been searching... for the center of the earth. | Так, все это время он искал... путь в центр земли. |
| Damon, all night long, every single street in town, I've been searching. | Дэймон, всю ночь я искал ее по всему городу. |
| I have been searching 1,000 years for you. | Я искал тебя целую тысячу лет! |
| Do you know how long I've been searching? | Ты знаешь, как долго я искал? |
| He was searching the bodies, here, in the barracks. | Он искал тела, здесь, в бараке. |
| But if it were me and I had found true love after a lifetime of searching... every month would be worth celebrating. | Но если бы это я всю жизнь искал и нашел истинную любовь... каждый месяц стоил бы того, чтобы его отметить. |
| I've been looking, searching to fill that part... (SOBS) ...not like this. | Я искал, как заполнить эту утрату но не таким образом. |
| But I'd been searching ever since you handed me the shotgun shell. | Но я бы искал с тех пор как ты отдал мне гильзу. |
| I've been searching north Calcutta for you since four o'clock | Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов |
| They don't even sell these anymore, but I've been searching ever since you left, and I found one. | Сейчас их совсем не продают, но я искал с тех пор, как ты уехала, и нашел одну. |
| I was searching in the woods for some herbs for Gaius, very rare herbs and hard to find actually... and I got lost. | По просьбе Гаюса я искал в лесу травы, очень редкие и труднонаходимые... и потерялся. |
| Because I've been searching all night, and all I've got to show for it is bags under my eyes. | Потому что я искал всю ночь, и все что я получил, это мешки под глазами. |
| I've been searching, trying to prove that Vikram's still alive and you knew he was! | Я искал, пытаясь доказать, что Викрам еще жив, а ты это знала! |
| If he had been, you'd think he would've told them about that glory, instead of some tale about being off, searching his pot of gold at the end of the rainbow. | Если б он им был, он наверняка бы рассказал им об этой славе, вместо сказки о том, что искал свой горшок с золотом на конце радуги. |
| But no matter where I was going or what I was doing, I was always searching, looking for the perfect place to hang my wire. | Но где бы я ни оказался, что бы я ни делал, я все время искал идеальное место, где можно натянуть мой канат. |
| I don't mean to be a pain But I've been searching in vain For a guy named Dame | Я не хочу быть надоедливым, но я тщетно искал парня, по имени Симон Дам. |
| If I knew, would I be searching all the way over here? | Если бы знал, разве искал бы так? |