Примеры в контексте "Scourge - Зло"

Примеры: Scourge - Зло
That scourge knows no borders, race, or religion. Это зло не знает ни границ, ни расы, ни религии.
Corruption is a scourge that must be expunged so that all citizens can feel equal before the law and in the marketplace. Коррупция - зло, которое должно быть уничтожено, с тем чтобы все граждане могли чувствовать себя равными перед законом и на рынке.
This scourge has eroded the basic fabric of our society and has jeopardized the very existence of the rule of law in some countries. Это зло разъедает ткань нашего общества и ставит под угрозу само существование верховенства права в некоторых странах.
Unless strong measures were taken, the scourge would overwhelm economic development efforts and create instability in a number of countries. Если не принять жесткие меры, это зло сведет на нет усилия по обеспечению экономического развития и породит нестабильность в ряде стран.
Moreover, the scourge of the recruitment of child soldiers takes on new proportions. Кроме того, такое зло, как вербовка детей в солдаты, приобретает новые масштабы.
Given that its effects transcend national boundaries, we are firmly resolved to cooperate bilaterally, regionally and internationally to prevent and eliminate this scourge. Поскольку его последствия выходят за пределы национальных границ, мы полны решимости сотрудничать на двустороннем, региональном и международном уровнях для того, чтобы предотвратить и искоренить это зло.
The international community could only stamp out this scourge through concerted efforts involving the private sector, and by empowering all stakeholders. Международное сообщество способно искоренить это зло только путем согласованных действий при участии частного сектора и повышения ответственности всех участников.
The Commission's activities have helped foster hope that the scourge of impunity can be successfully fought. Деятельность Комиссии позволяет надеяться на то, что это зло можно победить.
Terrorism is a scourge that impedes peace and development in any part of the world. Терроризм - это зло, которое мешает миру и развитию во всех районах мира.
It further indicated that the eradication of this scourge in Cuba since the revolutionary triumph of January 1959 does not make it necessary to request any assistance. Она сообщила далее, что после триумфальной победы январской революции 1959 года это зло было искоренено, поэтому ей нет необходимости запрашивать какую-либо помощь.
Only close and real cooperation and an end to the double standards which several countries in the North apply to the subject of terrorism can eliminate this terrible scourge. Только путем развития тесного и подлинного сотрудничества и прекращения применения двойных стандартов к проблеме терроризма несколькими странами Севера можно искоренить это страшное зло.
Concerted international efforts to eradicate terrorism were imperative, for it was a global scourge that knew no boundaries and endangered the security and safety of all peoples. Для искоренения терроризма необходимы согласованные международные усилия, поскольку это всемирное зло не знает границ, угрожая спокойствию и безопасности всех народов.
The meeting undoubtedly sent a clear message that the Security Council was determined to stem that scourge in all its forms and wherever it is manifest. Это заседание, несомненно, четко показало, что Совет Безопасности преисполнен решимости искоренить это зло во всех его формах, где бы оно не проявлялось.
We hope that there will be united efforts by the international community to eradicate this scourge and to finalize a comprehensive convention against international terrorism. Мы надеемся, что международное сообщество предпримет совместные усилия, чтобы выкорчевывать это зло и принять международную конвенцию о борьбе с международным терроризмом.
Mr. KEATING (New Zealand): Land mines are an insidious scourge. Г-н КИТИНГ (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Мины - это коварное зло.
The resolution on the traffic in women and girls has been updated every year since 1994 in an effort to fight and, hopefully, eliminate this scourge. Резолюция по вопросу торговли женщинами и девочками обновляется ежегодно с 1994 года в попытке побороть и, может быть, ликвидировать это зло.
Terrorism is a scourge that requires the concerted efforts of the entire international community to be defeated and defeated it must be. Терроризм - это зло, победить которое - а оно непременно должно быть побеждено - можно только с помощью согласованных усилий всего международного сообщества.
We agree that this scourge can be addressed only on a global basis, and we are encouraged by the growing support which the Ottawa process has attracted. Мы согласны с тем, что это зло можно устранить только на глобальной основе, и мы вдохновлены растущей поддержкой, которую получает Оттавский процесс.
These telling statistics certainly exhibit the will of the Government of Guinea to undertake vigorously all the strategies to eradicate systematically and definitively this scourge throughout the world. Эта показательная статистика недвусмысленно свидетельствует о воле правительства Гвинеи активно применять все стратегические планы и систематически и решительно уничтожать это зло во всем мире.
Terrorism is a scourge that takes innocent lives, threatens the values of humanity, human rights and freedom and impedes development and world progress. Терроризм - это зло, уносящее жизни ни в чем неповинных людей, угрожающее человеческим ценностям, правам человека и свободе, препятствующее развитию и мировому прогрессу.
Your initiative, Sir, to launch this thematic debate is therefore particularly timely, and it underscores the resolve of the international community to eradicate this scourge. Г-н Председатель, Ваша инициатива по проведению данной тематической дискуссии является поэтому очень своевременной и подтверждает решимость международного сообщества искоренить это зло.
At the national and international levels, we shall have to consider the preventive side of our action in order to eradicate this scourge once and for all. На национальном и международном уровнях мы должны будем рассмотреть превентивные аспекты нашей деятельности, с тем чтобы раз и навсегда ликвидировать это зло.
How can we ignore this scourge that fuels conflicts and seriously destabilises civil society? Как мы можем игнорировать это зло, которое питает собой конфликты и серьезно дестабилизирует гражданское общество?
Lesser measures can contribute, but if the scourge is to end, the production, stockpiling, transfer and use of anti-personnel landmines must end. Менее радикальные меры также могут вносить свою лепту, однако для того, чтобы уничтожить это зло, необходимо положить конец производству, накоплению, передаче и применению противопехотных наземных мин.
We believe that a legally binding instrument is the only effective way to stop the scourge, and it is achievable. Мы считаем, что юридически обязательный документ - это единственный эффективный способ остановить это зло, и это достижимо.