| Scotch and driving, very, very bad combo. | Скотч и вождение очень плохое сочетание. |
| I'll have a large Scotch, please, love. | Пожалуйста, мне большой скотч, милая. |
| Scotch, single malt, no less than 12 years. | Скотч, односолодовый, не менее 12 лет. |
| Scotch on the rocks with a twist, on a coaster. | Скотч со льдом с лимоном, на подставке. |
| Like I'm willing to pay extra for the Scotch. | Как я готов платить за скотч. |
| Another Scotch and water, please. | Еще скотч и воду, пожалуйста. |
| No food, just loose teas, Scotch, vodka. | Еды нет, только заварка, скотч, водка. |
| I do know where they keep the Scotch. | Зато знаю, где у них скотч. |
| Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice. | Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок. |
| Homer, we can buy Scotch tape tomorrow. | Гомер, мы можем купить скотч и завтра. |
| Nicole brings me a Scotch and water. | Николь мне подгоняет скотч с водой. |
| Aeh, Scotch please, straight up OK. | Только на службе. Скотч, пожалуйста, чистый. ОК. |
| And, well, because it's Scotch. | Ну и потому, что это скотч. |
| No, unless you need to know that he drinks really expensive Scotch. | Нет, если ты не хочешь знать, что он пьет очень дорогой скотч. |
| And then I ordered you a Scotch and you haven't drunk your Scotch. | А затем я заказал тебе скотч, но ты не выпила и скотч. |
| She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set. | Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках. |
| Bring me a Scotch and a bottle of whatever Mrs. Talbot's drinking. | Принесите мне скотч и бутылку того, что будет пить миссис Талбот. |
| There's a special rung in hell reserved for people who waste good Scotch. | В аду есть специальный круг для тех, кто напрасно тратит хороший скотч. |
| A Scotch, neat and a pint of your finest bitter for my mate. | Скотч, чистый, и пинту твоего лучшего горького пива для моего товарища. |
| I don't remember you being a Scotch drinker. | Я что-то не помню, чтобы ты пил скотч. |
| I would like you to bring a Scotch and soda to my room please. | Не могли бы вы мне принести скотч с содовой, пожалуйста. |
| Scotch neat, ice water back. | Скотч неразбавленный, воду со льдом отдельно. |
| When my wife shows up later, "iced tea" means Scotch. | Если вдруг здесь появится моя жена, то "чай со льдом" означает скотч. |
| Scotch on the house, please. | Скотч за счет заведения, пожалуйста. |
| Then the Bartletts and Irene for Scotch and art. | Потом Бартлеты и Айрин на скотч и искусство. |