And so we thought to ourselves: Why not just apply that to science? |
И мы подумали: почему бы не применить это к естественным наукам? |
Within the syllabus of history, science, geography, politics, economics and religious education, students learn about the contents of these documents and a special lesson is devoted to the United Nations. |
В рамках учебных курсов по истории, естественным наукам, географии, политике, экономике и религиозному воспитанию учащиеся узнают о содержании этих документов, и один специальный урок посвящается Организации Объединенных Наций. |
They also teach math, science and conversational English in classrooms; build schools, health clinics and libraries; train teachers, help to provide adequate sanitation and access to safe water, promote girls' education and offer psychosocial support. |
Добровольцы также проводят школьные занятия по математике, естественным наукам и разговорному английскому, строят школы, больницы и библиотеки, готовят учителей, помогают в создании надлежащих санитарных условий и обеспечении доступа к чистой питьевой воде, поддерживают образование девочек и предлагают психосоциальную помощь. |
Some 18.6 per cent of students on science courses were female (source: National Development Strategy Paper based on the Millennium Development Goals, version 4, November 2007). |
Девушки составляли примерно 18,6% студентов, проходящих курсы по естественным наукам (источник: Документ национальной стратегии развития, основанный на Целях тысячелетия в области развития, версия 4, ноябрь 2007 года). |
In the 2003 PISA survey, Norwegian 15-year-olds scored lower in science, mathematics and reading than in the previous survey in 2000. |
В рамках обследования ПМОУ, проведенного в 2003 году, 15-летние норвежцы показали более низкую успеваемость по естественным наукам, математике и чтению по сравнению с результатами предыдущего обследования, проведенного в 2000 году. |
The 2002 Leaving Certificate results showed girls achieving better results than boys and that there has been significant improvements in mathematics, physics and science. |
на школьных выпускных экзаменах 2002 года девушки показали более высокие результаты, чем юноши, и было отмечено значительное улучшение результатов по математике, физике и естественным наукам. |
Promote "Basic Education for Growth Initiative (BEGIN)" (assistance for girl's education, for teacher training, and for science and mathematics education etc.). |
Содействовать «Инициативе обеспечения начального образования в целях роста (БЕГИН)» (помощь в образовании девочек, подготовке учителей и обучении естественным наукам и математике и т.д.). |
Originally, he was to follow in his father's footsteps and study theology, but when he showed good understanding within mathematics and science, he got a desire for a career within the military. |
Первоначально должен был пойти по стопам отца и изучать богословие, но у него обнаружилась склонность к математике и естественным наукам, в связи с чем у него возникло желание сделать военную карьеру. |
The heavy emphasis on French language acquisition at the expense of mother tongue learning in the earlier primary grades may also be contributing to the overall low achievement levels being measured in mathematics and science skills among the majority of Djiboutian children sitting French public examinations. |
Сильный упор на изучение французского языка в ущерб изучению родного языка в младших классах начальной школы также, возможно, способствует тому, что большинство школьников в Джибути, сдающих государственные экзамены, предусмотренные французской системой образования, в среднем показывают низкие результаты по математике и естественным наукам. |
Pupils in Key Stages 1 and 2 are assessed in English and mathematics, and in Key Stage 3 in English, mathematics and science. |
На начальных этапах 1 и 2 успеваемость учащихся оценивается по английскому языку и математике, а на начальном этапе 3 по английскому языку, математике и естественным наукам. |
Six of the seven national curriculum statements have been distributed during the reporting period to schools, for mathematics, science, English, technology, social studies and health and physical education. |
В отчетный период в школы были направлены шесть из семи национальных учебных планов по математике, естественным наукам, английскому языку, техническим наукам, общественным наукам и физическому воспитанию и охране здоровья. |
13.47 Every summer all children aged seven, 11 and 14 take nationally set tests in English and mathematics, and 11 and 14 year olds take tests in science as well. |
13.47 Каждое лето все дети в возрасте 7, 11 и 14 лет сдают национальные экзамены по английскому языку и математике, а дети в возрасте 11 и 14 лет - еще и экзамены по естественным наукам. |
Only 50 per cent of West Bank eighth-grade students passed their mathematics examinations, and only 56 per cent passed their science examinations. |
Всего 50 процентов восьмиклассников из школ Западного берега сдали экзамены по математике и всего 56 процентов - по естественным наукам. |
The percentage of students in the maths stream (among all students in the science streams) fell, from 23.8 per cent in 2005/06 to 17.4 per cent in 2006/07. |
Процент учащихся со специализацией по математике (из числа учащихся, которые выбрали специализацию по естественным наукам) снизился с 23,8% в 2005/06 учебном году до 17,4% в 2006/07 учебном году. |
(c) Teach girls that intellectual skills, including in mathematics and science, expand through experience and learning. |
с) Учить девочек тому, что интеллектуальные способности, включая способности к математике и естественным наукам, развиваются в результате приобретения опыта и учебы. |
Finally, negative stereotypes about girls' abilities in mathematics and other gender stereotypes may affect girls' performance, self-assessment and interest in science and mathematics. |
Наконец, негативные стереотипы по поводу низких способностей девочек к математике, а также другие гендерные стереотипы могут повлиять на показатели учебы девочек, их самооценку и интерес к естественным наукам и математике. |
UNICEF worked with the Ministry of Education and Higher Education to, inter alia, provide math and science teaching kits to disadvantaged schools to improve the teaching and learning process in classrooms. |
ЮНИСЕФ сотрудничал с министерством просвещения и высшего образования в целях, в частности, предоставления находящимся в неблагоприятном положении школам комплектов учебных материалов по математике и естественным наукам для улучшения процесса преподавания и обучения в классах. |
Although each State and Territory has developed its own approach to schooling, moves are underway across Australia to standardise core education curriculum modules (such as mathematics, science and English) and the age of commencement of students. |
Хотя в каждом штате и территории существует своя политика в области школьного обучения, в Австралии в целом предполагается стандартизировать основные учебные модели (например, программы по математике, естественным наукам и английскому языку) и возраст начала школьного обучения. |
Vocational high schools (including agricultural, engineering, commercial, fishery and maritime, and business high schools) and miscellaneous high schools (including science, physical education and fine arts high schools) are permitted to establish various specialty subjects. |
В специальных училищах (включая сельскохозяйственные, инженерные, коммерческие, рыболовецкие и морские, а также школы бизнеса) и в училищах различного профиля (включая училища, обеспечивающие подготовку по естественным наукам, физкультуре и искусству) могут преподаваться различные специальные предметы. |
We call upon Member States of the Group of 77, other countries and agencies to formulate a strategy to ensure that sufficient resources are available in developing countries for science education at secondary and tertiary levels; |
Мы призываем государства - члены Группы 77, другие страны и учреждения разработать стратегию обеспечения наличия в развивающихся странах достаточных ресурсов для организации обучения естественным наукам в средних и высших учебных заведениях. |
In Irish medium schools, pupils are assessed in Irish and mathematics at Key Stage 1, in Irish, English and mathematics at Key Stage 2, and in Irish, English, mathematics and science in Key Stage 3. |
В ирландских средних школах успеваемость учащихся на начальном уровне 1 оценивается по ирландскому языку и математике, на начальном этапе 2 по ирландскому языку, английскому языку и математике, а на начальном этапе 3 по ирландскому языку, английскому языку, математике и естественным наукам. |
Trends in International Mathematics and Science Study |
Международное исследование тенденций в области обучения математике и естественным наукам |
Students taught Math and Science by volunteers: 36,000 |
Добровольцы организовали обучение математике и естественным наукам для 36000 учащихся |
The polytechnics also operate bridging programmes in Mathematics, Science, English for Technical Institutions to enable students enroll for Higher National Diploma (HND) programmes. |
В политехнических вузах также проводятся вспомогательные программы подготовки по математике, естественным наукам и английскому языку для технических вузов в целях содействия поступлению учащихся в вузы по программам на получение национального диплома о высшем образовании (НДВО). |
ELP made a subset of its database on treaties available on-line, with the assistance of the Consortium for International Earth Science Information Network. |
На основе своей базы данных ПЭП создала подборку материалов, касающихся международных договоров, с которыми можно ознакомиться в режиме "он-лайн", с помощью консорциума Международной информационной сети по естественным наукам. |