Some Parties explicitly indicated that scholarship and exchange programmes were an important component of their efforts. |
Некоторые Стороны конкретно указали, что важным компонентом их деятельности является предоставление стипендий и обмен программами. |
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. |
В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий. |
The Committee welcomes the efforts made by the State party to accelerate equality between men and women, in particular the scholarship policy. |
Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником в целях ускорения процесса, направленного на обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами, и, в частности, политику, предусматривающую предоставление стипендий. |
One of the criteria adopted for selection of scholarship awards is gender and in non-traditional areas for females - girls get selected even with lower scores than boys as a measure to encourage girls. |
Одним из основных критериев отбора кандидатов на предоставление стипендий является их гендерная принадлежность, и в нетрадиционных для женщин учебных дисциплинах в качестве стимула предпочтение в приеме оказывается девушкам, даже если у них более низкие баллы, чем у юношей. |
Permanent projects were initiated and established such as Nursery School for displaced and bereaved for 50 children and scholarship for 400 children from primary to university level. |
Было начато осуществление постоянных проектов, таких как создание детского сада для 50 перемещенных и неимущих детей, а также предоставление стипендий для 400 детей на уровне от начальной школы до системы высшего образования. |
(c) A scholarship under the UPU Special Fund for a course on postal security in Cairo; |
с) предоставление стипендий для прохождения обучения по вопросам безопасности почтовых служб в Каире по линии Специального фонда ВПС; |
Children awarded with scholarship = 43 in year 2005 (the target number is 1000 since 2005) |
Предоставление стипендий детям (43 стипендии в 2005 году) (после 2005 года этот показатель установлен на уровне 1000 человек) |
A scholarship for rural nurse practitioners, a nurse postgraduate programme and funding for extra university places for medical students from rural backgrounds; |
предоставление стипендий практикующим медицинским сестрам в сельской местности для реализации программы усовершенствования медицинских сестер и финансирование дополнительных мест в высших учебных заведениях для студентов медицинских факультетов из сельской местности; |
Table 11: Scholarship Awards by Area of Study 1999-2002 |
Предоставление стипендий в разбивке по областям знаний, 1999 - 2002 годы |
(a) Scholarship for Poor Students, start from primary education to higher education. |
а) предоставление стипендий нуждающимся учащимся с начального до высшего образования. |
(a) Scholarship that covers the cost of schooling |
а) предоставление стипендий, покрывающих стоимость обучения; |
From 1980 to 1989 he served as Warden of Rhodes House, Oxford, responsible for the running of the Rhodes Scholarship. |
С 1980 по 1989 гг. являлся главой администрации (Rhodes House) Оксфордского университета, ответственным за предоставление стипендий Родоса. |
(e) Scholarship of Student Aid Costs, amounted to Rp 250,000 per month; |
ё) предоставление стипендий на покрытие расходов по оказанию помощи учащимся в размере 250000 рупий в месяц; |
Scholarship for female poor students from rural areas, remote areas and the areas meeting difficulties, and ethnic minorities (total female students are 60,374 equivalents to 26.24%). |
предоставление стипендий бедным ученицам из сельских районов, отдаленных и неблагополучных районов, и представительницам этнических меньшинств (всего 60374 ученицы, что составляет 26,24 процента). |
They include provision of scholarship, nutrition improvement in schools, community-based child development centres, free and compulsory primary education, and non-formal literacy. |
К их числу относится предоставление стипендий, улучшение ситуации с питанием в школах, создание центров развития детей на уровне общины, бесплатное обязательное начальное образование и грамотность через организацию неформального образования. |
Provision of scholarship and tuition fees to post-secondary students. |
Предоставление стипендий студентам и внесение платы за их обучение. |
Educational Programs: (Vietnam) managing Japanese language school; providing scholarship to elementary school. |
учебные программы: (Вьетнам) руководство школой по обучению японскому языку; предоставление стипендий учащимся начальных школ; |
Such scholarship support and student loans from Governments, foundations and the private sector have become essential to guarantee access to these programmes regardless of the financial status of the student. |
Если правительства, фонды и частный сектор не будут финансировать предоставление стипендий и студенческих займов, трудно гарантировать, что в этих программах смогут принимать участие учащиеся с разным уровнем достатка. |
In addition, UNMIL has been working with the Open Society Initiative for West Africa in respect of scholarship grants for the benefit of students at the law school |
Кроме этого, МООНЛ вместе с инициативой Открытого общества для Западной Африки организовала предоставление стипендий студентам юридического факультета |
Efforts at reversing this trend include the availability of scholarship opportunities for in-service training for female teachers, especially those in the rural areas and under the Girl Child Education Project. |
Чтобы переломить эту тенденцию предпринимаются такие усилия, как предоставление стипендий в целях повышения квалификации по месту работы для учителей-женщин, особенно проживающих в сельских районах и работающих в рамках проекта "Образование для девочек". |
Austria plans to step up third country scholarship programmes. |
Австрия планирует расширить практику осуществления программ, предусматривающих предоставление стипендий для прохождения обучения в третьих странах. |
However the Ministry of Education and Culture's scholarship system provides that scholarships may be granted to students who wish to continue their studies at a university. |
Вместе с тем стипендиальная система МОК предусматривает предоставление стипендий учащимся, которые хотели бы продолжить свое обучение в университетах. |