Английский - русский
Перевод слова Scholarship
Вариант перевода Стипендий для

Примеры в контексте "Scholarship - Стипендий для"

Примеры: Scholarship - Стипендий для
The private sector in Singapore has also begun assistance programmes for the African countries. On 22 October 1996, an African scholarship scheme was formally announced in Nairobi, Kenya. Частный сектор Сингапура тоже развернул программы помощи африканским странам. 22 октября 1996 года в Найроби, Кения, была официально объявлена программа стипендий для Африки.
(a) The introduction of girls' scholarship programmes and the supply to girls of educational materials and uniforms, with the support of non-governmental organizations; а) введение программ стипендий для девочек и обеспечение девочек учебными материалами и школьной формой при поддержке неправительственных организаций;
Roma Scholarship Foundation continuously implements programmes of education for adult Roma and Egyptian in which, among others, their partner is also the Employment Agency of Montenegro. Фонд стипендий для рома постоянно осуществляет программы образования для взрослого населения рома и египтян, в которых одним из его партнеров является Агентство занятости Черногории.
Through the programme organized by the Roma Scholarship Foundation, this year the exam successfully passed 14 of 18 persons who attended the course. С помощью программы, организованной Фондом стипендий для рома, в этом году экзамен успешно сдали 14 из 18 человек, которые посещали курс обучения.
(Young European Lawyers Scholarship Scheme) (Программа стипендий для молодых европейских юристов)
These funding schemes are the "Get Qualified" scheme (popularly known as My Potential) and the Strategic Educational Pathways Scholarship Scheme (STEPS). К числу таких программ финансирования относятся программа "Получи квалификацию" (широко известная как "Мой потенциал") и Система стипендий для стратегических направлений в области образования (СТЕПС).
The project is jointly implemented by the Roma Scholarship Foundation, the Employment Agency of Montenegro, the Centre for Vocational Education and the German international organizations for education of adults "DVV International." Этот проект осуществляется совместно Фондом стипендий для рома, Агентством занятости Черногории, Центром профессионального образования и немецкой международной организацией по образованию для взрослых "Ди-Ви-Ви Интернэшнл".
Girls' education in The Gambia is also given attention through such interventions as the establishment of the renowned Girls' Scholarship Trust Fund to defray the cost of education for the girls and ensuring a safe environment for them in all schools. Образованию девочек в Гамбии также уделяется внимание благодаря принятию таких мер, как учреждение известного Целевого фонда стипендий для девочек с целью покрытия расходов на образование девочек и обеспечения для них безопасных условий во всех школах.
In addition, under the John Crawford Scholarship Scheme (formerly EMSS), 12 New Caledonians had received awards to enable them to undertake full-time study in Australian institutions of higher education. Кроме того, в соответствии с программой предоставления стипендий имени Джона Крофорда (бывшая система стипендий для нуждающихся и отличившихся) 12 жителей Новой Каледонии получили стипендии, позволяющие им пройти полный курс обучения в австралийских вузах.
Its child protection programme includes the establishment of orphanages and scholarship programmes for orphans. Осуществляемая ею программа защиты детей предусматривает создание приютов и учреждение программ стипендий для сирот.
It also includes curriculum reform and scholarship programmes for indigenous peoples. Кроме того, он предусматривает реформу учебной программы и программы стипендий для коренных народов.
The private sector could participate by providing funding, motivating youths and establishing scholarship programmes for "tech teens". Частный сектор может участвовать в этом процессе путем предоставления финансовых ресурсов, привлечения молодежи и создания программ стипендий для «молодых технарей».
His Majesty's Government of Nepal has been continuing the scholarship programmes for the students of socially backward communities. Правительство Его Величества продолжает реализацию программ стипендий для учащихся из социально отсталых общин.
Most often these take the form of scholarship programmes to help indigenous groups affected by discrimination to gain access to education. Наиболее частой мерой является выделение стипендий для представителей коренного населения, подвергающегося дискриминации, с тем чтобы обеспечить им доступ к образованию.
In addition, the Ministry of Education has provided 10,500 short-term occupational training scholarship for poor women. Кроме того, министерство образования выделяет малоимущим женщинам 10500 стипендий для посещения краткосрочных курсов подготовки.
The scholarship budget for students to study abroad had been increased. Были увеличены бюджетные кредиты на выплату стипендий для учебы за границей.
The network has facilitated child support programme and the award of scholarship for the girl child with proficient performance in the sciences at the senior school level. Сеть реализует программу поддержки детей и стипендий для девочек, проявивших способности к изучению естественных наук на уровне старших классов средней школы.
The government is implementing scholarship programmes for girls from rural areas in order to encourage their attendance in senior grades of secondary school and in higher-learning institutions. Правительство реализует программы стипендий для девочек из сельской местности с целью стимулирования их посещаемости в старших классах средней школы и вузах.
In Guatemala, UNICEF has supported the strengthening of a municipal system of scholarship for indigenous girls from some of the poorest municipalities of the country. В Гватемале ЮНИСЕФ содействовал укреплению муниципальной системы стипендий для девочек коренных народностей, проживающих в ряде самых бедных муниципалитетов страны.
Further, assistance in the form of free textbooks, uniforms and scholarships for schoolchildren is provided, and there is a scholarship system for needy undergraduates. Кроме того, обеспечивается помощь в виде бесплатных учебников, школьной формы и стипендий для школьников, и есть система стипендий для нуждающихся студентов.
Once again, the same right is ensured to every citizen, although there are some difficulties with the scholarship of some groups. Следует еще раз отметить, что всем гражданам это право гарантируется в равной степени, хотя существуют трудности с получением стипендий для представителей некоторых групп.
The United Nations also needs to galvanize research centres and academia to sponsor applied research and scholarship on rule of law assistance. Организации Объединенных Наций также необходимо активизировать работу исследовательских центров и академических структур через обеспечение средств на проведение прикладных исследований и выделение стипендий для оказания поддержки в сфере верховенства права.
The Government has long since recognized this problem and has accordingly established a scholarship scheme to assist needy students, particularly, the girls. Правительство уже давно осознало эту проблему и в этой связи ввело программу предоставления стипендий для оказания помощи нуждающимся учащимся, в частности девочкам.
The Gambia has rapidly improved girls' enrolment in primary education through a girls' scholarship trust fund, which encourages parents to enrol and keep their girl children in school. Гамбия резко улучшила показатели зачисления девочек в начальную школу с помощью целевого фонда стипендий для девочек, который поощряет родителей к тому, чтобы записывать своих дочерей в школу и не прерывать их школьное обучение.
Continue to extend its State scholarship programmes to ensure that students do not drop out of school because of poverty (Zimbabwe); 186.218 продолжать расширять программы государственных стипендий для обеспечения того, чтобы ученики не бросали школу из-за бедности (Зимбабве);